Книги жанра «Современная русская и зарубежная проза»
страница 937
Весна варваров
05.02.2016 11:46
Автор:
Йонас Люшер
Название: Весна варваров
Издательство: Рипол Классик
Год: 2014 г
ISBN: 978-5-386-07863-8
Страниц: 224 стр.
Формат: 60x84/16 (145х200 мм)
Перевод книги: Мария Владимировна Зоркая
Язык: Русский
Ближайшее будущее Европы - каким оно будет? Автор придумал свою версию от начала и до конца, но звучит она невероятно правдоподобно. В роскошном тунисском отеле-оазисе молодые успешные англичане из финансовых кругов играют пышную свадьбу. И вдруг в одну ночь кризис рушит все - их карьеру, планы на будущее. Фунт рухнул, Англия обанкротилась. Что же дальше? Благополучные ранее европейцы вмиг отказываются от устоев цивилизации и всех приличий. ВЕСНА ВАРВАРОВ - это диагноз, поставленный писателем современному обществу - стильно, необычно и смешно.
Белая горячка. Delirium Tremens
05.02.2016 11:44
Автор:
Михаил Липскеров
Название: Белая горячка. Delirium Tremens
Издательство: АСТ, Астрель, Жанры
Год: 2010 г
ISBN: 978-5-17-063889-5, 978-5-271-26140-4
Страниц: 384 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 70x90/32 (107х165 мм)
Язык: Русский
Произведение Михаила Липскерова можно обозначить не иначе как сумасшедший вихрь, закручивающий нас в потоке перекликающихся временных эпох, бредовых фантазий героя, смеси реального с воображаемым. Белая горячка, которой страдает главный герой, Мэн, не просто врачебный диагноз, здесь - это мастерски показанная автором психология душевнобольного человека, а нам лишь остается разобраться, где здесь вымысел, а где - правда.
Город на воде, хлебе и облаках
05.02.2016 11:41
Автор:
Михаил Липскеров
Название: Город на воде, хлебе и облаках
Издательство: Рипол Классик
Год: 2015 г
ISBN: 978-5-386-08017-4
Страниц: 320 стр.
Формат: 60x90/16 (145х215 мм)
Язык: Русский
Сам о себе Липскеров Михаил Федорович родился. Самый старый молодой писатель Российской Федерации. Первый роман "Белая горячка" вышел в возрасте 68 лет. Этот - шестой (седьмой?). А вообще, разумное, доброе, вечное сеет с 21 года (лет?). Первое семя было брошено в "Комсомольской правде" в виде очерка о геологах. Кем (коим?) сеятель был с 56 по 63 год (годы, года, лета?). Заложил основы для вышеупомянутого романа "Белая горячка" ("Delirium Tremens"?). Потом мотался по градам и весям нашей необъятной в качестве артиста, драматурга эстрады. За свою многостороннюю деятельность на поприще снискал (был удостоен?). В частности (в том числе?): "Халтура не перестает быть халтурой, даже если она и талантливая". Продолжил закладывать. Позже (далее?) защищал рубежи. Защитил. Опосля (в течение нескольких десятков лет?) подвизался: в "где платили". Типа сценарист мультипликации, рекламщик, пиарщик, шоумен... Созрел для "Белой горячки". По сю пору (по сей день?) ваяет, не покладая. Либерал широкого профиля. Пока все.
Звезда Одессы
05.02.2016 10:54
Автор:
Герман Кох
Название: Звезда Одессы
Издательство: Азбука-Аттикус, Азбука
Год: 2016 г
ISBN: 978-5-389-08450-6
Страниц: 352 стр.
Тираж: 4000 экз.
Формат: 84x100/32 (125x205 мм)
Перевод книги: Ирина Бассина
Язык: Русский
Герман Кох вошел в десятку самых читаемых писателей Европы; его роман "Ужин" был переведен на тридцать семь языков, разошелся тиражом в полтора миллиона экземпляров и был экранизирован в его родной Голландии, а голливудская экранизация станет режиссерским дебютом Кейт Бланшетт. "Звезду Одессы" Кох с издевательской лаконичностью охарактеризовал следующим образом: "Это роман об отце, который дружит с гангстером, чтобы произвести впечатление на своего сына-подростка". Итак, познакомьтесь с Фредом Морманом. Ему под пятьдесят, он мечтает о черном "джипе-чероки" и новых друзьях. Но жизнь его заиграла яркими красками после того, как он восстановил дружбу со старым школьным приятелем Максом. Макс всегда готов помочь — не всегда легально, зачастую непрошено, но неизменно успешно…
Мои странные мысли
05.02.2016 10:11
Автор:
Орхан Памук
Название: Мои странные мысли
Издательство: Азбука-Аттикус
Год: 2016 г
ISBN: 978-5-389-08962-4
Страниц: 576 стр.
Перевод книги: Аполлинария Сергеевна Аврутина
Язык: Русский
Орхан Памук — известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет — с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года. Впервые на русском!
Утренний чтец
29.11.2016 02:57
Автор:
Жан-Поль Дидьелоран
Название: Утренний чтец
Издательство: Corpus (АСТ)
Год: 2016 г
ISBN: 978-5-17-087093-6
Страниц: 110 стр.
Перевод книги: Ирина Карловна Стаф
Язык: Русский
Каждое утро в поезде 6.27 молодой человек читает вслух отрывки из книг, пущенных “под нож” на заводе по переработке макулатуры. Некоторые пассажиры даже специально садятся с ним в один вагон – на двадцать минут поездки чтение уносит их далеко от унылых будней. Однажды он находит под сиденьем флешку с дневником неизвестной девушки, и его жизнь обретает новую цель – отыскать эту современную Золушку. Жан-Поль Дидьелоран известен как блестящий новеллист, увенчанный престижными премиями, в том числе дважды – Международной премией Хемингуэя. “Утренний чтец” – его первый роман, сразу оказавшийся в числе лидеров продаж. Критики писали о нем как о литературном феномене: шестидесятитысячный тираж разошелся меньше чем за четыре месяца, а права на перевод купили двадцать пять стран.