Книги жанра «Современная русская и зарубежная проза»
страница 95
Комната старинных ключей
06.11.2015 21:32
Серия:
Бабкин и Илюшин (рабочее)
Автор: Елена Михалкова
Название: Комната старинных ключей
Издательство: Астрель
Год: 2012 г
ISBN: 978-5-271-42778-7
Страниц: 416 стр.
Тираж: 20000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Язык: Русский
Если у тебя нет друзей, нет работы и негде жить, так заманчиво откликнуться на случайное объявление в газете! Но, переступая порог дома своей мечты, Полина Аверина не знала, что за этой дверью ее ждут страшные преступления и настоящая любовь, разрушенные иллюзии и противостояние таинственному ордену. Что случилось с ее предшественником? Какие секреты хранит загадочный дом? И чего так боится его хозяин? Поможет ли он Полине – или ему самому понадобится помощь частных детективов Макара Илюшина и Сергея Бабкина? Читайте об этом в новом детективном романе Елены Михалковой «Комната старинных ключей». Откроется ли для Полины эта комната? А может быть, некоторые двери лучше не отпирать никогда?..
Что-то случилось
18.09.2012 12:45
Автор:
Джозеф Хеллер
Название: Что-то случилось
Издательство: Терра
Год: 2000 г
ISBN: 5-273-00129-3
Страниц: 496 стр.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Перевод книги: Раиса Ефимовна Облонская
Язык: Русский
Роман «Что-то случилось» принес Джозефу Хеллеру не меньший успех, чем ставшая знаменитой «Поправка-22». Построенный в форме развернутого монолога героя, подводящего итоги своей жизни, прожитой в погоне за миражами, роман затрагивает многие наболевшие вопросы современной Америки, да и вообще западного общества.
Уловка-22
18.09.2012 12:35
Автор:
Джозеф Хеллер
Название: Уловка-22
Издательство: Трамвай
Год: 1995 г
ISBN: 5-7707-7091-0
Страниц: 488 стр.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Перевод книги: В. Титов, Марк Эзрович Виленский
Язык: Русский
Джозеф Хеллер со своим первым романом «Уловка-22» — «Catch-22» (в более позднем переводе Андрея Кистяковского — «Поправка-22») буквально ворвался в американскую литературу послевоенных лет. «Уловка-22» — один из самых блистательных образцов полуабсурдистского, фантасмагорического произведения. Едко и, порой, довольно жестко описанная Дж. Хеллером армия — странный мир, полный бюрократических уловок и бессмыслицы. Бюрократическая машина парализует здравый смысл и превращает личности в безликую тупую массу. Никто не знает, в чем именно состоит так называемая «Поправка-22». Но, вопреки всякой логике, армейская дисциплина требует ее неукоснительного выполнения. И ее очень удобно использовать для чего угодно. Поскольку, согласно этой же «Поправке-22», никто и никому не обязан ее предъявлять. В роли злодеев выступают у Хеллера не немцы или японцы, а американские военные чины, наживающиеся на войне, и садисты, которые получают наслаждение от насилия. Роман был экранизирован М. Николсом в 1970. Выражение «Catch-22» вошло в лексикон американцев, обозначая всякое затруднительное положение, нарицательным стало и имя героя. В 1994 вышло продолжение романа под названием «Время закрытия» (Closing Time).
Портрет художника в старости
18.09.2012 12:27
Автор:
Джозеф Хеллер
Название: Портрет художника в старости
Издательство: АСТ, Астрель
Год: 2010 г
ISBN: 978-5-17-066461-0, 978-5-271-28442-7
Страниц: 256 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 70x90/32 (113х165 мм)
Перевод книги: Георгий Павлович Злобин
Язык: Русский
Роман-завещание Джозефа Хеллера. Роман, изданный уже посмертно. Что это? Философская фантасмагория? Сатира в духе Вуди Аллена на нравы немолодых интеллектуалов? Ироничная литературная игра? А если перед вами — все вышесказанное плюс что-то еще?
Поправка-22
18.09.2012 12:23
Автор:
Джозеф Хеллер
Название: Поправка-22
Издательство: АСТ, Фолио
Год: 1998 г
ISBN: 5-237-00066-5, 966-03-0158-8
Страниц: 528 стр.
Тираж: 10000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Перевод книги: Андрей Андреевич Кистяковский
Язык: Русский
Не так просто читателям романа Дж. Хеллера `Поправка-22` (1961) сразу разобраться в нагроможденных в книге несуразных событиях и парадоксальных суждениях, отделить элементы абсурдной фантастики от того, что вполне бы могло иметь место в действительности. В`Поправке-22` не просто присутствуют отдельные гротескные образы, а гиперболизирована, смещена вся художественная панорама, концентрирующаяся вокруг образа капитана-бомбардира Йоссариана с его ненавистью к насилию и решением дезертировать из армии США вовремя Второй мировой войны.
Лавочка закрывается
18.09.2012 12:17
Автор:
Джозеф Хеллер
Название: Лавочка закрывается
Издательство: АСТ, Фолио
Год: 1998 г
ISBN: 5-237-01495-X, 966-03-0481-1
Страниц: 512 стр.
Тираж: 7000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Перевод книги: Григорий Александрович Крылов
Язык: Русский
«Лавочка закрывается» (1994) — это продолжение знаменитого романа «Поправка-22». Действие романа отнесено к нашим дням, постаревшим героям под семьдесят. Но их связывает память о прошлом и войне. Теперь, когда молодым война кажется не то страшноватой сказкой, не то приключенческим сериалом, для участников она сделалась и памятью о юности, и самым сильным переживанием за всю жизнь. Жизнь кончается, лавочка закрывается, все видится отчетливее, и даже в том вывихнутом мире, который всегда занимал Хеллера, вещи встают на свои места. И приходят горькие мысли о том, «что у каждого в этом мире есть права, но никому не позволено ими пользоваться».