Примечания к книге «Чингисхан. Книга 3. Солдат неудачи» – Сергей Волков | LoveRead.me

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Чингисхан. Книга 3. Солдат неудачи
Артем Новиков спасает молодого предпринимателя Андрея Гумилева и оказывается вне закона — за ним теперь охотятся и бандиты, и сотрудники правоохранительных органов. Старый тренер Артема Маратыч предлагает выход уехать из страны на Балканы, где уже несколько лет идет война. Скучая по любимой девушке Телли, Новиков пытается отыскать ее следы, но прежде он должен избавиться от коня. Профессор Нефедов заинтересован в обратном. Артем стоит перед выбором, цена которого — новая война…

Примечания книги

1

Теб-Тенгри (монг.) — Отмеченный Небом

2

Отчигин (монг.) — хранитель очага. У монголов и по сей день существует обычай, согласно которому младший сын остается жить с родителями, ухаживает за ними и наследует все имущество

3

Дели — халат с косой застежкой, национальная монгольская одежда. Дели носили и мужчины, и женщины

4

Тенгерины (монг.) — духи Нижнего неба, слуги Тенгри

5

ПБС — прибор бесшумной стрельбы

6

Мерген (монг.) — меткий стрелок

7

Джебе (монг.) — стрела. Джебе-нойон в дальнейшем стал одним из крупнейших полководцев в армии Чингисхана. Вместе с Субудей-багатуром он возглавил легендарный рейд монголов в Восточную Европу и на Русь

8

«Четыре героя» — Боорчу, Мухали, Борохул и Чилаун. Четыре предводителя гвардии Чингисхана, т. н. кешика, в дальнейшем — видные полководцы

9

Omnia mea mecum porto (лат.) — все свое ношу с собой

10

Bene merenti bene profuerit (лат.) — за добро заплатить добром

11

Харуул (монг.) — стражник

12

Штанд (серб.) — Стоять!

13

Руке горе (серб.) — Руки вверх!

14

Мора итти (серб.) — Надо идти!

15

Брзо (серб.) — Быстро!


16

Усташе край (серб.) — Усташам конец!

17

Поглавица (серб.) — староста

18

Добро дошли (серб.) — Добро пожаловать!

19

Тойру зам (монг.) — обход

20

Спустя девять лет даосский монах Чан-чунь, проезжая через долину у горы Е-ху, увидел огромное поле, усеянное человеческими костями

21

Чжунду — ныне Пекин

22

Олуя (серб.) — буря

23

Ли — китайская мера длины. В различные периоды китайской истории ее исчисляли по-разному — от 300 до 600 метров. В описываемое время ли равнялось примерно 500 метрам

Автор книги - Сергей Волков

Сергей Волков

Сергей Юрьевич Волков — российский писатель, историк, публицист, чья жизнь и творчество посвящены одному из самых противоречивых и драматичных периодов в истории России — судьбе русской эмиграции, Белого движения и военной аристократии XX века. Родился он 2 августа 1969 года в Москве — в городе, где с самого детства чувствовал дыхание истории, ходил по улицам, по которым когда-то шли белогвардейцы, красноармейцы, революционеры и изгнанники.

С самого юного возраста Волков увлекался историей. ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь