Примечания книги Охота на маленькую щуку. Автор книги Юхани Карила

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Охота на маленькую щуку
«Охота на маленькую щуку» – одновременно трогательная история любви и затейливое фэнтези. Роман-погружение в самобытный фольклор Лапландии и современную финскую жизнь. Каждый год Элина Юлияакко возвращается в свою родную деревню в Восточной Лапландии, чтобы поймать щуку в небольшом лесном озере. Ведь эта рыба хранит секрет, от которого зависит жизнь Элины. Но на сей раз в охоту на щуку вмешивается водяной, и вскоре к противостоянию присоединяются другие люди и древние существа: торфяные буки, воблины, хмурницы, полосатоноги, коргоруши, кудахтаны. Рыбалка превращается в отчаянное приключение. Это роман-притча, роман-сказка про большую любовь, случайное предательство, преодоление и прощение себя. Насыщенный точными описаниями северной природы, роман переносит читателя в какой-то доисторический мир, где миф неотличим от реальности, а человек и природа являются целым единым.

Примечания книги

1

Леви, Юлляс – популярные горнолыжные курорты – Здесь и далее примечания переводчика.

2

Меянкиели (финск. meänkieli) – язык национального меньшинства в Швеции, один из диалектов финского языка.

3

Сису (финск. sisu) – совокупность черт, определяющих финский национальный характер, включающая в себя стремление к достижению цели, выдержку, упорство, стойкость и упрямство.

4

Имеется в виду Лапландская война – боевые действия между Финляндией и Германией в сентябре 1944 – апреле 1945 г. после подписания Финляндией перемирия с Советским Союзом.

5

Мушка – рыболовная приманка на хищную рыбу для ловли нахлыстом и на спиннинг.

6

Юрмусярви – озеро.

7

Кап – нарост на дереве со сложной текстурой волокон; является ценным материалом для различных поделок.

8

Кукса – традиционная саамская кружка, которая вырезается из дерева (в данном случае из капа).

9

«Морда» – плетеная из прутьев или металлической проволоки снасть-ловушка для рыбы.

10

«Последняя взятка», или «катко», – карточная игра, популярная к северу от города Оулу и напоминающая вист и бридж; для победы необходимо собрать три последние взятки.

11

Вечный Турсо (Ику-Турсо) – в карело-финской мифологии морское чудовище; упоминается в эпосе «Калевала».

12

После оплодотворения самка овода откладывает яйца на волосяной покров северных оленей. Вышедшие из яиц личинки проникают под кожу и мигрируют вдоль нервных стволов и кровеносных сосудов в область позвоночника. Затем личинки собираются под кожей, образуя капсулы со свищевыми отверстиями, через которые весной выпадают для окукливания.

13

Нурккаюсси – игра на открытом воздухе. Водящий считает до десяти и потом обходит игровую площадку. Другие участники при его приближении должны замереть. Тот, кого ведущий заметит движущимся, «запятнан». Цель игры – «запятнать» всех участников. Первый «запятнанный» сменяет ведущего в следующем раунде.

14

Я лес. Я лес. Ты где? (польск.)

15

Я тебя слышу. Ты где? (польск.)

16

Ты где? (польск.)

17

Странная девушка (польск.).

18

Имбирное печенье – традиционное угощение в Финляндии перед Рождеством.

19

Яллу – уменьшительное от «Яловийна», традиционный финский бренди, представляющий собой смесь финской водки и французского коньяка.

20

Чешуйница – бескрылое насекомое из отряда щетинохвосток, которое можно встретить в ванных комнатах; иногда их ошибочно называют мокрицами.

21

Смёргасторте – «бутербродный торт», представляющий собой большой многослойный бутерброд.

22

Колодец желаний – в европейском фольклоре волшебный колодец; считалось, что любое произнесенное над ним желание, будет исполнено.

23

Дайдарабочи – сверхъестественное существо японской мифологии.

24

«Сумасшедшие дни» – популярная ежегодная распродажа в крупной торговой сети «Стокманн».

25

Турухтан – птица из семейства бекасовых; самец обладает очень эффектной внешностью в брачном наряде.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация