Онлайн книга

Примечания книги
1
Наталья Алексеевна! Мария Ивановна! Разрешите вам представить его превосходительство, генерал-майора Алексея Петровича Мелиссино! (фр.)
2
Мадам, я очень рад нашему знакомству! Я польщен, что вы оказали честь принимать нас в вашем доме!
3
Очень приятно, ваше превосходительство! Это большая честь, принимать у себя в гостях таких славных воинов!
4
Ваше превосходительство, я также рада приветствовать всех!
5
О времена, о нравы! (лат.)
6
Позвольте господа, от своего лица и лица всех моих сослуживцев поприветствовать хозяйку этого дома и пожелать ей здравия и процветания! (фр.)
7
Приветствуем хозяйку! Здоровья и благополучия!
8
В свою очередь я хочу поприветствовать сегодня всех своих гостей, в том числе и славных воинов Лубенского гусарского полка! Я очень рада вас видеть в своем доме! Ваше здоровье, господа!
9
Ах, мадам, как это точно: «Нельзя солнцу быть холодным / Светлому погаснуть; / Нельзя сердцу жить на свете / И не жить любовью!»
10
Автор Юрий Александрович Нелединский-Мелецкий, 1795 г.
11
Автор Гавриил Романович Державин, 1791 г.
12
Я никогда не встречал такой удивительной женщины (фр.).
13
Повезет тому мужчине, которому вы подарите свое сердце.
14
Я так переживала, как пройдет мой прием. Как вы думаете, вашим сослуживцам понравилось?
15
Конечно же, сударыня! Вы зря переживаете! Все в восторге от вашего приема и вас! А больше всех я испытываю этот восторг!
16
Спасибо всем за службу и подмогу! Ждите теперь подарков! (бел.)
17
Корпия – это разделенная на нити старая, ветхая льняная ткань.
18
Добрый день, сударыни! Рады вас видеть! С аукционом все в порядке, сумели что-нибудь приобрести? (фр.)
19
Да, конечно! Мы собрали деньги на закупку продуктов и сукна на одежду для гусар.
20
А сумки с лекарствами и вещами успели сделать?
21
Не так много, как хотели, но штук 50 получилось.
22
Замечательно, я очень рада! У вас отлично получилось!
23
Карусель – итал. carosello «маленькая война», франц. carrousel.
24
Сударыни, эта дама написала мне об интересных идеях, над которыми и я думала.
25
Ваше императорское величество, я благодарна вам, что мои мысли заинтересовали вас.
26
Не надо так официально, вы в кругу друзей.
27
Вы писали о созданном в вашем уезде Женском обществе.
28
Да, ваше величество, нами было создано Женское общество, которое помогало закупке дополнительных медикаментов и различных вещей для военных.
29
Интересно, интересно, расскажите подробнее, чем оно занималось?
30
Но почему вы так уверены, что нашим военным понадобится дополнительная помощь? Почему вы говорите о подготовке к войне?
31
Ваше величество, мне уже несколько недель подряд снится один и тот же сон – войска Наполеона перешли границу России, идут сражения, затем была сильнейшая битва под маленьким селением под названием Бородино, затем я увидела горящие Смоленск и Москву.
32
Но на стороне России и Бог, и природа.
33
Зимний холод погнал войска французов прочь с нашей земли силами наших славных военных, французы замерзали и погибали, пока не покинули пределов нашей земли.
34
Ваше величество, мы общаемся с военными, которые стояли в нашем уезде. И даже в нашей провинции очень многие знают про Наполеона Бонапарта, участвовали в военных походах. Наполеон или будет всеми силами перетягивать Россию на свою сторону, чтобы опять, как было при Александре Васильевиче Суворове, использовать нашу армию в своих целях, или…
35
Вот поэтому и надо подготовиться к разным поворотам развития событий. Я думаю, что не будет лишним именно сейчас создать общество, которое заранее начнет собирать средства для помощи в военных событиях. А кому, как не женщинам, заняться этим. Именно женская рука, женское доброе сердце и сострадание послужат опорой в испытаниях.
36
Но вы что-то принесли с собой?
37
Ваше величество! Позвольте мне от всего сердца вручить вам и великой княжне мои скромные подарки.