Онлайн книга

Примечания книги
1
Собрат (фр.).
2
Перевод Сергея Сухарева.
3
Древний свет (шотл.).
4
«Песни» (нем.).
5
В прежнем положении (лат.).
6
«О международном праве» (лат.).
7
«Из книг Уильяма Уайта» (лат.).
8
«Жизнь богемы» (фр.).
9
Фемический суд (нем.).
10
«Глупец глупцу всегда внушает восхищенье» (фр.).
11
Гебер Ч. Кемболл в одной из проповедей упомянул сотню своих жен под этим ласковым прозванием. (Примеч. авт.)
12
Пресыщенные (фр.).
13
«Пусть их освищут меня, но зато я в ладоши / Хлопаю дома себе, как хочу, на сундук свой любуясь!» (лат.)
14
Бумага (нем.).
15
«Все неизвестное представляется величественным» (лат.).
16
Четверка (фр.).
17
«Человек – ничто, дело – все» (фр.).
18
Сердечные дела (фр.).
19
Развязка (фр.).
20
Вот и все! (фр.)
21
Ремесло (фр.).
22
Из ряда вон выходящее (фр.).
23
Посмотрим (фр.).
24
Разъятые члены (лат.).
25
Целиком, полностью (фр.).
26
Танцовщица (фр.).
27
Свершившийся факт (фр.).
28
Паштет из гусиной печенки (фр.).
29
Громкие дела (фр.).
30
Жених (фр.).
31
Законное положение (лат.).
32
«Малой частью коих был и я!» (лат.)
33
Переводы В. Рогова.
34
«В память» (лат.).
35
Перевод Л. Бриловой.
36
Далее Дойль цитирует свое стихотворение «Невдумчивому критику».
Автор книги - Артур Конан Дойл

Артур Конан Дойль Сэр Артур Игнатиус Конан Дойль (англ. Sir Arthur Ignatius Conan Doyle; 22 мая 1859, Эдинбург, Шотландия — 7 июля 1930, Кроуборо, Сассекс) — шотландский и английский врач и писатель. Наиболее известны его детективные произведения о Шерлоке Холмсе, приключенческие и научно-фантастические о профессоре Челленджере, юмористические о бригадире Жераре, а также исторические романы ("Белый отряд"). Кроме того, он писал пьесы («Ватерлоо», «Ангелы Тьмы», «Шерлок Холмс») и стихотворения (сборник баллад «Песни действия», 1898), автобиографическио очерки («Записки Старка Мунро»), бытовые романы…