Онлайн книга

Примечания книги
1
Подробно об этом читайте в книге Т. Степановой «Корень зла среди трав».
2
Клавдий Элиан – древнеримский писатель и философ, автор «Пестрых рассказов».
3
Песня Юрия Шевчука.
4
Удалил ее (англ.).
5
Клавдий вспоминает пьесу «Бесприданница» А. Островского.
6
Не типичный одиночка (англ.).
7
Помпеи научат Августу рисовать! (лат.)
8
Капуста (англ.).
9
Эта история описана в романе Т. Степановой «Циклоп и нимфа».
10
Проявлять агрессию, нападать. Сленг зумеров.
11
В ужасном, плохом настроении. Сленг зумеров.
12
Барахло, вещи. Сленг зумеров.
13
Деньги (англ.).
14
Сходить с ума, фанатеть. Сленг зумеров.
15
Мертвой внутри. Сленг зумеров.
16
Презирать, осуждать. Сленг зумеров.
17
Неприглядная, уродливая правда. Сленг зумеров.
18
По теме. Сленг зумеров.
19
Поиграть мускулами, показать силу. Сленг зумеров.
20
Обманывать. Сленг зумеров.
21
Человек, в которого безумно влюбились. Сленг зумеров.
22
Увлечь, влюбить, состоять в романтических отношениях. Сленг зумеров.
23
Проводить вместе время, расслабляться. Сленг зумеров.
24
Очень-очень. (англ.).
25
Великолепно! (фр.).
26
Мой дорогой (фр).
27
Роберт Грейвс (1895–1985) – британский поэт, романист, историк, автор романа «Я, Клавдий».
28
«Ты хочешь, чтоб стало темнее» (англ.).
29
Если Твое – это слава, то Мое – это позор… (англ.)
30
Хочешь, чтобы стало темнее? Мы гасим пламя (англ.).
31
«Кот в сапогах» Шарля Перро (фр.).
32
Через тернии к звездам (лат.).
33
Потерянный (англ.).
34
Мертвый внутри (англ.). Имеется в виду внутреннее опустошение.
35
Одежду (англ.).
36
На полицейском сленге – сельский территориальный пункт полиции.
37
«Сыпь, гармоника! Скука… Скука…». С. Есенин.
38
«Ты хочешь, чтобы стало темнее? Я готов, мой Господь!» (англ.). Леонард Коэн.
39
Блюдо татарской кухни.
40
Вся королевская конница, вся королевская рать (англ.).
41
Анемоны, в том числе и анемона (ветреница) виргинская в мифологии считаются цветами Адониса.
42
Гранат в мифологии – символ Адониса.
43
В мифах бог Приап – сын Адониса.
44
Полицейский сленг.
45
Не знаю (узб.).
46
Кровь и Мороженое (Корнетто) (англ.). Отсылка к фильму «Типа крутые легавые» и трилогии Саймона Пегга и Ника Фроста.
47
Сигэру Умебаяси – знаменитый японский композитор, автор музыки к фильмам.
Автор книги - Татьяна Степанова

Степанова Татьяна Юрьевна родилась в 1966 году в семье работников правоохранительных органов. В 1988 года она закончила МГУ и решилась поступать в аспирантуру в институт права. Для этого требовалось отработать 2 года в милиции. В 1990-м году институт права был в плачевном состоянии, так что аспирантура у Татьяны так и не состоялась, а вот работа в органах стала основной профессией. «Я 4 года проработала следователем на земле. Были разные преступления. Я сама дежурила и ездила на место преступления. Я была сразу после института, преступления были не очень серьезные. В дежурствах нельзя знать, на какое преступление придется выезжать. В моей жизни были тяжкие телесные повреждения, я выезжала…