Онлайн книга
Примечания книги
1
Приставка «А» к имени человека используется в дружеском обращении.
2
«Сяо» – приставка к имени, обозначающая младшего по возрасту или должности.
3
В китайском языке из-за созвучности многих иероглифов при знакомстве люди часто уточняют, какие именно иероглифы используются в именах. Иероглиф из имени доктора 鱼 («юй») созвучно с 雨 («юй») – «дождь».
4
В слове «русалка» также используется иероглиф «рыба».
5
Цзинь (кит. 斤) – мера веса, в КНР и Малайзии равная 500 г, в Гонконге, Сингапуре, на Тайване и др. – 600 г.
6
Пинь (кит. 坪) – или цубо, – мера площади, равная примерно 3,3 кв. м, используется на Тайване и в Японии. Площадь спальни Цинь Ни равна около 20 кв. м.
7
Имя сестры Е Сяо переводится как «колокольчик».
8
Тут игра слов: имя героя 朱楠 и его прозвище 猪男 звучат одинаково и записываются как Чжу Нань.
9
Образное выражение, означающее «стремиться к несбыточному, переоценивать свои силы» – раскатать губу.
10
Открытые пельмени, приготовленные на пару.
11
Пельмени с бульоном внутри, приготовленные на пару.
12
Проведение хирургических операций над живыми организмами с целью исследования.
13
Змеиный желчный пузырь применяется в традиционной китайской медицине как средство для лечения пневмонии, способствует выведению мокроты и др. Принимается внутрь в виде пилюль или порошка, предварительно разведенного в воде, или в виде спиртовой настойки.
14
Имя состоит из иероглифов 小鱼, что можно перевести как «маленькая рыбка».