Примечания к книге «Цифровой пульс» – Николай Епифанов | LoveRead.me

Онлайн книга

Книга Цифровой пульс
В далёком будущем, где технологии правят миром, а корпорации контролируют каждую сферу жизни, Кристина ведёт борьбу за выживание. Её привычная реальность рушится, когда ей срочно требуется операция, способная спасти жизнь. Чтобы провести процедуру, Кристину погружают в искусственный сон, созданный из её собственных воспоминаний. Однако за границей привычного мира она оказывается в незнакомом и загадочном пространстве, где воспоминания переплетаются с фантазиями. Там Кристина сталкивается с вопросами о природе любви и реальности: можно ли влюбиться в человека, которого, возможно, и не существует? Ответы, которые она получит, заставят задуматься о подлинных границах сознания и человечности, а также о том, что такое любовь на самом деле.

Примечания книги

1

Бионический протез – электромеханическое устройство, заменяющее конечность или орган.

2

Имплант (лат. in «в» и plantare «сажать») – класс кибернетических изделий, вживляемых в организм по медицинским или иным показаниям для расширения человеческих возможностей и/или восстановления функциональности органов.

3

Искин – сокращение от «искусственный интеллект». Также используется «ИИ».

4

Нейротатуировка – вид татуировки, контур которой оснащён светящимся элементом, соединённым с нервной системой, в результате чего татуировка может менять свой цвет по желанию или по настроению.

5

Кибер-кортикальный чип – нейротехнологический имплант, устанавливаемый в кору головного мозга, который служит для расширения возможностей человека, в том числе для подключения к Сети, обработки и хранения информации, контроля состояния здоровья и иного.

6

Сёрфить – посещать различные сайты в сети Интернет путём перемещения по гиперссылкам.

7

РХ-12 – многофункциональный диагностический прибор, используемый для быстрого подключения и проверки состояния имплантов, а также иной техники, наделённой операционной системой.

8

Мнемокор – вид запоминающего устройства, встроенного в нейрочипы.

9

Куана Паркер (1845–1911) – вождь индейского племени команчей.

10

Магнитный двигатель – двигатель, использующий магнитные поля для выработки электричества, создания тяги и приведения автомобиля в движение.

11

Рекуперация при торможении – процесс восстановления энергии при торможении автомобиля, которая сохраняется в аккумуляторе, что повышает общую эффективность системы.

12

Дека SergLink – портативное медицинское устройство, предназначенное для подключения к имплантам и управления ими, а также обладающее широким спектром возможностей для анализа и настройки систем.

13

Фрейм (анг. frame – кадр, рамка) – тело андроида, идентичное человеческому по внешнему виду и функциональности, но не содержащее загруженную систему или срез сознания.

14

Срез сознания – цифровая копия личности, которая фиксирует ключевые мысли, эмоции и воспоминания человека в определённый момент времени. Также срез личности может быть выполнен в виде реконструкции сознания искусственным интеллектом или представлять собой искусственную личность, созданную с нуля.

15

Визуализатор – портативное устройство, используемое для отображения объектов в трёхмерном виде.

16

Техник – общее название профессии людей, занимающихся обслуживанием широкого круга техники, включая импланты.

17

В приведённом диалоге реплики от лица виртуального помощника «КластерТех» созданы нейросетью ChatGPT, чтобы передать реальность атмосферы разговора с искусственным интеллектом, а также чтобы продемонстрировать, сколь далеко продвинулись технологии в наше время.

18

Стражи – представители специальных отрядов охранных корпораций.

19

Небулас Верум (лат. Nebula «облака/туманность», лат. Verum «истина/правда») – медицинская технология «КластерТех», погружающая пациента в виртуальную реальность, имитирующую сон из мыслей и воспоминаний.

20

Хронос Лабержа (др. – греч. Χρόνος «время») – технология искусственного сна, позволяющая людям погружаться в осознанные сновидения.

21

Runring – шотландская келтик-рок-группа.

22

Альтерфрейм – тело андроида с загруженным сознанием, вне зависимости от способа его создания. Приставка «альтер» взята от Alter ego, в переводе с латыни означающее «второе “я”».

23

Людвиг Маврикий Гиршфельд (1814–1876) – польский медик и анатом, профессор Варшавского университета.

Вход
Поиск по сайту
Календарь