Примечания к книге «Очень сказочные будни» – Ника Ёрш | LoveRead.me

Онлайн книга

Книга Очень сказочные будни
В нашем Местечковске творится нечто необъяснимое. Бесследно исчезают девушки, шалит зловещий туман, а на горожан нападает нечисть. Здесь люди, оборотни и гномы живут бок о бок, но даже их сердца, давно привыкшие к чудесам Зачарованного леса, сжимает страх. На помощь местной полисмагии, где я расследую магические преступления, приезжает он – Максимус Ларс! Столичный маг, эксперт по темным делам и… самый невыносимый человек на свете. Умный, красивый, до оскомины честный, он считает, что знает все, и готов доказать это каждому. Но, скажу по секрету, Местечковск – не просто точка на карте. Это место, где туман скрывает больше, чем можно представить, а новое дело грозит стать последним. Придется присмотреть за приезжим специалистом, пока он не исчез в тумане вслед за остальными, прихватив мое сердце.

Примечания книги

1

Шваба – бестолочь, бездарь, растяпа и т. д. на гномьем языке.

2

Барды́ш – ругательство на гномьем. Примерный перевод: «всему конец», «темная дыра».

3

Переговорный пункт для населения с множеством пронумерованных кабин и стойкой оператора, через которого можно заказать и оплатить междугородние переговоры по стационарному связео́ру.

В полисмагии, больницах и других важных структурах есть свои стационарные связеоры.

4

Люди, предпочитающие обособленный образ жизни, обладающие магическими способностями, позволяющими предсказывать будущее, отлично разбираться в травах и использовать древние заговоры, передаваемые друг другу.

5

Двуглавая черная лиса со змеиными языками. Ядовитая, опасная, обычно ведущая охоту вдали от людей.

Вход
Поиск по сайту
Календарь