Примечания к книге «Чёрные сердца» – Дж. С. Андрижески | LoveRead.me

Онлайн книга

Книга Чёрные сердца
«Его жена. Он впервые замер, тяжело дыша, моргая, перед глазами всё расплывалось. Кто бы его ни захватил… Gaos, у них его жена». Выброшенные из своего минутного поцелуя с раем, Мири и Блэк возвращаются на свою версию Земли в разгаре расовой войны — войны, последствия которой становятся всё мрачнее. Блэк знает, что обе стороны нацелятся на его жену, как только они осознают, на что она способна, что означают её новообретённые способности. Ник все ещё числится пропавшим. Даледжем предположительно мёртв. Раса вампиров собирает силы и готовится к настоящей войне. Тем временем, бушуют беспорядки, а Чарльз, видящий, который решил отвоевать планету у человеческой расы, закрывает границы страны и готовится к финальной конфронтации. Обе стороны хотят, чтобы Блэк был с ними. Обе стороны хотят его контролировать. Когда жена Блэка пропадает без вести, это становится последней каплей, черт подери. Когда он наконец теряет самообладание, весь мир за это заплатит.

Примечания книги

1

СВУ — самодельные взрывающиеся устройства.

2

Столовая гора — гора с усечённой, плоской вершиной. Склоны такой горы обычно крутые, почти отвесные. В разрезе этот вид геологических образований имеет продолговатую форму, то есть в одном из направлений плато на вершине горы вытянуто.

3

Авиабаза «Эдвардс» — авиационная база ВВС Соединённых Штатов, расположенная в США, штат Калифорния примерно в 30 км от городов Ланкастер и Роузмид.

4

Военно-воздушная база Ванденберг — военное сооружение с космодромом, расположенное в США (округ Санта-Барбара штата Калифорния).

5

Мирамар — военная база морской пехоты в Сан-Диего, Калифорния.

6

База морской пехоты «Кэмп-Пендлтон» — военная база морской пехоты, которая расположена на побережье Южной Калифорнии в округе Сан-Диего. База делится на северную и южную часть, была создана в 1942 году в целях подготовки морских пехотинцев США для участия во Второй мировой войне.

7

213 и 2743 метра.

8

2438–2743 метра.

9

Есть английская пословица «Соус для гусыни подойдёт и для гуся», означающая, что «если что-то хорошо для одного, это хорошо и для другого». Брик, видимо, её переделал, смешав саму пословицу и её смысл.

10

Это действительно фраза на арабском, которая, если верить гугл-переводчику, означает приблизительно «Что ты такое, брат?». Что интересно, сам Блэк использовал ровно эту же фразу в 7 книге, «Чёрный прах» (в 3 главе), когда Мэнни и Красный привели его в ту тюрьму, где поймали вампира. И Блэк говорил с этим вампиром, пытаясь понять, что и кто он такое.

11

Дже́тсоны — американский научно-фантастический мультипликационный ситком студии «Ханна-Барбера». В мультфильме отражены многие популярные идеи из фантастики середины XX века.

12

«Джавелин» — американский переносной противотанковый ракетный комплекс. Предназначен для поражения бронетехники и низколетящих малоскоростных целей.

13

«Томагавк» — семейство американских многоцелевых высокоточных дозвуковых крылатых ракет большой дальности стратегического и тактического назначения подводного, надводного, сухопутного и воздушного базирования. Совершает полёт на предельно малых высотах с огибанием рельефа местности.

14

В оригинале слово Panther, которое буквально означает «пантера», но поскольку в русском языке это слово женского рода, а щенок — мужского пола, мы решили оставить буквальную транскрипцию английского слова — Пантер, мужского рода.

15

Stryker — семейство колёсных 8×8/4 боевых бронированных машин производства американской компании «Дженерал дайнемикс лэнд системз», которые находятся на вооружении механизированных войск Армии США.

16

АНБ — Агентство Национальной Безопасности.

Автор книги - Дж. С. Андрижески

Дж. С. Андрижески

Дж. С. Андрижески ( JC Andrijeski ) автор бестселлеров, которая пишет паранормальные тайны и апокалипсическую фантастику, часто с сексуальным, романтическим и метафизическим наклоном. JC имеет опыт работы в журналистике, истории и политике, любит боевые искусства, йогу, медитацию, походы, плавание, верховую езду, живопись ... и, конечно же, чтение и письмо. Она выросла в Калифорнийском заливе, но много путешествует и живет за границей - в Европе, Австралии и Азии и от побережья до побережья в континентальной части Соединенных Штатов. В настоящее время она живет и пишет полный рабочий день в Бангкоке, Таиланд.

Вход
Поиск по сайту
Календарь