Примечания к книге «Тайна чёрного волка» – Евгения Преображенская | LoveRead.me

Онлайн книга

Книга Тайна чёрного волка
В Стране вечного лета Дженна пережила траге-дию. Пройдя через священную рощу духов, героиня оказывается на Севере – в Свободных королевствах. Сила мертвой воды начинает бурлить в ней с новой силой. Сбудется и детская мечта Дженны – она увидит драконов. Враг не дремлет, по следу сумеречной лисы идут наемники серых волков и убийцы. Дженна отправляется в странствие сквозь Страну мертвых, где ее подстерегают злобные духи и прочая нечисть. Но теперь у нее появился могучий и таинственный защитник – странник междумирий и маг Сайрон. Он поможет Дженне обуздать свою силу, а девушка сумеет излечить его разбитое сердце.

Примечания книги

1

Хрен обыкновенный (лат. Armorácia rusticána) – вид многолетних травянистых растений рода Хрен (Armoracia) семейства Капустные (Brassicaceae).

2

Faeces (древнеальтирский, лат.) – фекалии.

3

Гоноподий – подвижный непарный половой орган некоторых живородящих рыб.

4

Arthropoda (древнеальтирский, лат.) – членистоногие.

5

«Перволюди», как и «Первозвери», здесь и далее – понятие мифологическое, а не биологическое.

6

«Кончено!» (древнеальтирский, лат.).

7

«Сеющий зло, зло пожнет» (древнеальтирский, лат.).

8

Плотва (древнеальтирский, лат.).

9

Щука (древнеальтирский, лат.).

10

За что же, спросит внимательный читатель, предка нарекли Красной Бородой? А об этом вы узнаете из продолжения серии «Легенды междумирий».

11

Картофель (древнеальтирский, лат.).

12

Шоколадное дерево (древнеальтирский, лат.).

13

Бездна морская (древнеальтирский, лат.).

14

Сияние, излучение (древнеальтирский, лат.).

15

Одолень-трава – кувшинка (по одной из версий).

16

Прививка (лат.).

Вход
Поиск по сайту
Календарь