Онлайн книга
Примечания книги
1
Чжан – около 3 метров.
2
Кальпа – единица времени в буддизме и индуизме, примерно 4,32 миллиарда лет.
3
Чи – примерно 33,3 сантиметра.
4
В китайской медицине существует 14 постоянных меридианов и 8 особых (чудесных) меридианов, которые проявляются при избыточной нагрузке или в стрессовых состояниях. В тексте речь идёт о меридианах ду-май (заднесрединном) и жэнь-май (переднесрединном).
5
Ли – примерно 500 метров.
6
Фэнхолунь (Колёса Ветра и Огня) – легендарная повозка, у которой одно колесо – это ветер, а второе – огонь. Традиционный атрибут Нэчжи – известного персонажа китайской мифологии.
7
Чанпао – свободное длинное одеяние, напоминающее халат; как правило, мужское.
8
Цунь – примерно 3,3 сантиметра.
9
Второй иероглиф в имени Сяобай (小白) есть в слове 白痴 – «слабоумие/кретинизм».
10
Цзинь – около 500 граммов.
11
Амитабха – один из Будд в махаяне (направлении буддизма). Слово также используется в качестве приветствия или междометия буддистами всех традиций.
12
Даши – вежливое обращение к монаху.
13
По традиции император, желая казнить кого-то из знати, отправлял приговорённому отрез белого шёлка, чтобы человек на нём повесился, пока его не настигла более мучительная смерть.
14
Шисюн – старший (по возрасту или статусу) ученик; брат-наставник.
15
Цоцо (错错) – ошибка.
16
В буддизме траур по усопшему длится 49 дней. За это время происходит переход, покойник обретает новую жизнь и перерождается.
17
По легенде, луань-няо – самка феникса, поэтому идиома часто используется для обозначения любовной близости. Она имеет и второе значение – нарушение порядка.
18
В имени Цзинвэнь «вэнь» (文) означает «литература», а «цзин» (敬) – «почтение».
19
В Древнем Китае на дверь публичного дома в качестве вывески цепляли туфельку. Со временем она выцветала на солнце, и прозвище «поношенная туфля» закрепилось за работницами подобных заведений.
20
Стража – мера времени в Древнем Китае. Всего ночных страж было пять с 19:00 до 5:00, по два часа каждая. Третья стража – промежуток с 23:00 до 01:00.
21
Название главы отсылает к устойчивому выражению «бросить кирпич, чтобы получить нефрит» из военного трактата «Тридцать шесть стратагем». Эту мудрость можно трактовать по-разному: дать толчок какому-либо начинанию; пожертвовать малым ради получения большей выгоды.
22
Золотой жетон вседозволенности (буквально «золотой жетон, избавляющий от смерти») – своего рода документ, который выдавался императором и гарантировал носителю помилование. Изначально это были металлические пластины с киноварными письменами, а позже их стали покрывать золотым напылением – отсюда и название.
23
Цзяньчжи – искусство вырезания из бумаги узоров, которыми в Древнем Китае украшали стены, окна и двери. В народе эти узоры прозвали бумажными цветами.
Автор книги - Мосян Тунсю
Мосян Тунсю (кит. упр. 墨香铜臭, пиньинь Mòxiāng Tóngxiù) (род. 1994, Китай) — китайская писательница фэнтези романов в жанре сянься. (Сянься — жанр китайского фэнтези, созданный под влиянием китайской мифологии, даосизма, китайских боевых искусств, традиционной китайской медицины и других элементов культуры Китая). Мосян Тунсю – писательский псевдоним. По словам автора, это имя выбрано не случайно. Есть несколько версий происхождения псевдонима автора. Дело в том, что писать романы она начала ещё во время учёбы в Цзинаньском университете, Мосян Тунсю хотела изучать литературу, а её мать настаивала на том, чтобы она изучала экономику. Её мать сказала, что «чувствует запах чернил в…