Примечания к книге «Зачарованная» – Сильвия Мерседес | LoveRead.me

Онлайн книга

Книга Зачарованная
Клара вынуждена служить Фейри за преступление, о котором ничего не помнит. Свою службу, сроком в пятнадцать лет, она отбывает в роскошной королевской библиотеке. Ее единственный шанс дожить до истечения срока – не высовываться и не привлекать внимания высокородных господ. Лишь так она сможет вернуться к брату. Однако все надежды Клары рушатся, когда в Рассветный двор прибывает коварный принц Обреченного города. Он во что бы то ни стало намерен заполучить ее для своих темных целей и никому не позволит мешать. Более того, принц ненавидит Клару, как никто другой во всех мирах. Сможет ли Клара вернуть утраченные воспоминания, прежде чем кошмары прошлого сами придут за ней, или ее навечно поглотит тьма Обреченного города?

Примечания книги

1

Детская книга.

2

Фут – 30,48 см.

3

Дух, призрак, видение, тень.

4

Дюйм – 2,54 см.

5

Фамилия героини – Дарлингтон. Принц сократил ее до Дарлинг (англ. Darling), что в переводе означает «дорогая».

6

Таунхаус – малоэтажный (обычно в два-три этажа) дом, примыкающий боковыми стенами к другим жилым зданиям, как правило, того же типа.

7

Ярд – английская мера длины, равная 0,91 м.

8

В одной миле более 1,5 км.

9

Джига – народный ирландский парный быстрый танец.

10

Правила хорошего тона; вежливость, учтивость.

11

Филигрань – техника создания ювелирных украшений и предметов быта и культа, где главными действующими лицами являются элементы из проволоки и маленькие металлические шарики. Использованные в разных сочетаниях, они создают тонкие и изящные кружевные узоры из металла.

12

Английская мера длины, равная 0,91 м.

13

В эпоху феодализма сюзерен – крупный земельный собственник, являвшийся государем по отношению к зависевшим от него вассалам.

Вход
Поиск по сайту
Календарь