Примечания к книге «Испорченный король» – Рина Кент | LoveRead.me

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Испорченный король
У меня есть простой план. Окончить Королевскую Элитную Школу и поступить в университет своей мечты. Но один взгляд короля превращает мой план в дым. Один взгляд, и он лишает меня воздуха. Один взгляд, и он выносит смертный приговор. Его первые слова превращают мою жизнь в непоправимый хаос. «Я уничтожу тебя». Все в Эйдене Кинге – черное. Черный разум. Черное сердце. Черная душа. Мне следовало молчать и просто терпеть то время, что мне оставалось. Но я не смогла. Я совершила непоправимую ошибку, потревожив короля на его троне. Раздразнив Дьявола в его Аду. И теперь я заплачу за это. Быть ненавидимой Эйденом Кингом опасно. Но быть желанной им – смертельно.

Примечания книги

1

Фамилия главного героя King, что переводится как «король». Это игра слов, использованная автором.

2

Оригинальное название диснеевского мультфильма «Frozen», где одной из главных героинь является принцесса Эльза, дословно переводится как «Замерзшая». В русской адаптации фильм получил название «Холодное сердце».

3

Заткнись (фр.).

4

Что? (фр.).

5

Ну нет! (фр.)

6

От англ. control freak – «мания контроля». Неофициальный термин в психологии, связанный с навязчивым стремлением управлять всем, что происходит вокруг.

7

Дорогая (фр.).

8

Бог мой (фр.).

9

В оригинале фамилия Ксандера – Knight, что переводится как «рыцарь».

10

Спокойно (фр.).

11

Ублюдок (фр.).

12

О нет (фр.).

13

Здравствуйте, милые дамы (фр.).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь