Примечания к книге «Не суди по оперению» – Зои Брисби | LoveRead.me

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Не суди по оперению
Экстравагантная Максин через пару лет отметит свой столетний юбилей. Но боже упаси вас назвать ее старушкой! Максин очаровательна, бодра и весела и даст фору любой молоденькой девице – во всяком случае, она так считает, и спорить с ней бесполезно. Меланхоличному Алексу всего двадцать пять лет, а по собственным ощущениям – все сто. Неразделенная любовь, проблемы с родителями… Сколько еще несчастий выпадет на его сутулые плечи?! По иронии судьбы, Максин и Алекс становятся автомобильными попутчиками и на старенькой машине отправляются в Брюссель. Вскоре их план и маршрут путешествия принимают неожиданный поворот… Поверьте, это будет самое прекрасное приключение в их жизни! Смешная, согревающая сердце история о дружбе двух людей, которые никогда бы не встретились, и о том, как эта дружба изменила их обоих к лучшему.

Примечания книги

1

Здесь и сейчас (лат.).

2

Французский сайт поиска попутчиков в поездке на машине (здесь и далее прим. пер.).

3

Медицинский справочник.

4

Французский сайт знакомств.

5

Французский журналист, ведущий передачи, в которых говорит об остро проблемных сюжетах, в частности о наркоторговле.

6

Имеется в виду знаменитый рок-фестиваль, прошедший в США в 1969 году.

7

Наркоделец, передвигающийся на быстром автомобиле (англ.).

8

Название популярной настольной игры, где игроки должны проводить медицинские операции, чтобы заработать очки.

9

Американский телесериал, один из наиболее длинных, шедший без перерывов во Франции с 1989 по 2018 гг.

10

Намек на популярную в ХХ в. книгу Ф.Э. Бёрнетт «Таинственный сад».

11

Известный французский диджей.

12

Сорт французского сыра.

13

Знаменитая американская женщина-бойскаут, участвовавшая на поле боя в войнах с индейцами и постоянно носившая военную форму и оружие.

14

Один из важнейших в мире палеонтологических памятников первобытных рисунков. Находится во Франции.

15

Электронная говорящая игрушка-робот.

16

Американский комедийно-драматический телесериал о жизни в женской тюрьме.

17

Американский фильм-антиутопия 1973 г.

18

Заболевание нервной системы, при котором возникают множественные двигательные и вокальные тики.

19

Здесь Максин опять путает пословицу: вместо «L’habit ne fait pas le moine» («По одежке не судят») она произносит «L’habit ne fait pas le moineau» («Не суди по оперению»).

20

Тинтин – герой самой популярной серии комиксов во Франции, Милу – его собака.

21

Вымышленный полицейский отряд, о деятельности которого в начале ХХ века идет речь в одноименном французском детективном сериале.

22

Робер Бадентер, министр юстиции Франции, противник смертной казни, добившийся ее отмены в 1981 г.

23

Изготовление и оформление рукодельных семейных или личных фотоальбомов.

24

Коммуна во Франции, известная, в частности, своими солончаками и фирменной соленой карамелью.

25

Амурё по-французски означает влюбленный.

26

Переживу (англ.).

27

Печенье с предсказаниями.

28

Не могу глаз отвести от тебя (англ.).

29

Ты слишком хороша, чтобы быть реальной (англ.).

30

Я люблю тебя, милый, верь моим словам (англ.).

31

Названия шоколадных батончиков.

32

Персонаж американского сериала «Клан Сопрано», криминальный босс.

33

Немецкий детективный сериал.

34

Американский комедийный сериал о работе криминалистов.

35

Французский десерт.

36

Американский сериал о работе самых лучших следователей ФБР.

37

Французкий телесериал про Жозефину Деламар, которая, как ангел-хранитель, безвозмездно помогает людям решить их проблемы, и бесследно исчезает, выполнив свою миссию.

38

Немецкий криминальный сериал семидесятых-девяностых годов, где преступления расследует мюнхенский инспектор полиции Штефан Деррик.

39

Фильм Френсиса Копполы 1979 года.

40

Фернан Рейно – французский комик, актер и певец; Ги Люкс – ведущий шоу; Мистенгетт – французская певица, актриса кино, клоунесса-конферансье; Рене Коти – французский государственный и политический деятель, 17-й президент Франции.

41

Американская актриса, признанная Американским институтом кино одной из величайших кинозвезд в истории Голливуда. Обладательница множества престижных кинопремий.

42

Под давлением (англ.).

43

Сокращенное от Requiescat in pace (лат.) – покойся с миром. В католической традиции надпись на похоронных венках и могилах.

44

Герои французского фильма «Ямакаси: Новые самураи» (2001), в котором рассказывается о жизни семерых трейсеров (людей, занимающихся паркуром).

45

Психология здоровья (англ.).

46

Контаминация имен из популярных джазовых исполнителей шестидесятых-восьмидесятых годов ХХ века.

47

Супергерой одноименно американского сериала.

48

От англ. Fashionista, модник, модница.

49

Каинофобия – боязнь всего нового.

50

«Большой брат» (англ.). Персонаж романа Оруэлла «1984», единоличный диктатор государства Океания и партии «Ангсоц».

51

Персонаж популярной в Европе серии комиксов про репортера Тинтина, созданной бельгийским художником Эрже.

52

Выражение из фильма «Звездные войны».

53

Синдром запертого человека (англ.).

54

Сладкая обжаренная выпечка из заварного теста, имеющая в сечении вид многоконечной звезды или просто круглая.

55

Известный французский дизайнер интерьера и потребительских товаров.

56

Современная ясновидящая из французского сериала «Живые истории», которая живет в оверньской деревне, читает будущее, общается с умершими, исцелят пассами и имеет более семи тысяч подписчиков в Фейсбуке.

57

Главный герой-убийца фильма Хичкока, который мумифицировал свою мать после ее смерти и вел с ней беседы.

58

Перед смертью (лат.).

59

Английский археолог и египтолог, совершивший в 1922 году в Долине царей близ Луксора открытие гробницы Тутанхамона.

60

Строка из стихотворения выдающегося французского поэта ХХ века Жака Превера «Вдруг шум…».

61

Знаменитая французская певица.

62

Одно из правил игры в «Монополию».

63

Стреляющий электрошокер.

64

Доставка наркотиков (англ.).

65

День, когда издательство «Мазарин» устраивает встречи писателей с потенциальными издателями.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь