Онлайн книга
Примечания книги
1
Кошёвка (кошева́) – широкие и глубокие сани с высоким задком, обитые кошмой, рогожами.
2
Яга́ – тёплая шуба мехом наружу (устар.)
3
Нады́сь – на днях, недавно (устар.)
4
Заде́лье – предлог, повод (устар.)
5
Баско́й – красивый, симпатичный (диал.)
6
Го́лбец – подполье в доме (диал.)
7
Ша́ньги – так на Урале и в Сибири называют ватрушки
8
Ба́ют – говорят (диал.)
9
Качу́ля – качели (диал.)
10
Зала́вок – глухой стол с полками внутри, где обычно располагалась кухонная утварь
11
Пря́сло – изгородь из длинных жердей.
12
Бау́т – металлический засов в форме длинного болта
13
Вёдро – сухая солнечная погода, без дождей
14
Пау́т – овод
15
Ела́шка (ела́нь) – поляна
16
Заро́д – большой стог с деревянными опорами по краям
17
Налёвные шаньги – шаньги без начинки, политые сметаной с сахаром
18
Загне́та – место в русской печи, куда заметают золу, чтоб она не попала на выпечку
19
Молодая жена должна была после свадьбы носить красный сарафан, пока не родит первенца
20
Побла́знилось – привиделось, померещилось
21
Морковные парёнки – лакомство из моркови, которая сначала долго варится (упаривается), а затем вялится в «вольной» печи до приобретения коричневого цвета и сушёного состояния
22
разупо́лила – разбавила, развела (диал.)
23
Убро́дно – (диал.) так говорят об обилии глубокого рыхлого снега, когда приходится буквально шагать вброд, брести.
24
Тем па́че – (устар.) тем более