Примечания к книге «Любовь на кафедре» – Дженнифер Смит | LoveRead.me

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Любовь на кафедре
Лила Картрайт работает координатором кафедры истории, втайне мечтая стать лексикографом. А еще печет восхитительное печенье и отходит от болезненного расставания. Все идет неплохо — пока однажды, столкнувшись в баре с токсичным бывшим, Лила в панике не хватает первого встречного и не называет его своим парнем. К несчастью, им оказывается заносчивый — и чертовски привлекательный — преподаватель ее кафедры Рис Обри. Рис тоже не в восторге от Лилы, но, когда ему срочно нужно убедить семью, что в жизни у него все отлично, и в карьере, и в отношениях, а Лиле — избавиться от назойливого внимания прежнего ухажера, фейковый роман оказывается как нельзя кстати. Игра в любовь начинается. Но чем дальше заходит притворство, тем сильнее стирается грань между фантазией и реальностью. Смогут ли они сыграть свои роли до конца — или невинный обман перерастет в нечто большее?

Примечания книги

1

В русский язык слово пришло из французского, от pédant — учитель (мужского пола). Здесь и далее примечания переводчика.

2

Маленький город в Уэльсе, где с 1988 года проводится ежегодный литературный фестиваль, из-за чего Хей-он-Уай прозвали «книжным городком».

3

Билт-Уэллс находится в тридцати двух километрах от Хей-он-Уая.

4

Британское игровое шоу, участники которого решают языковые и математические задачи; существует с 1982 года и создано по подобию французского шоу «Цифры и буквы».

5

Название социальной сети, принадлежащей Meta Platforms Inc., признанной экстремистской организацией на территории РФ.

Иоанн Безземельный в легендах о Робин Гуде фигурирует как злодей, так как в отсутствие своего брата, короля Ричарда, отправившегося в Крестовый поход, пытался захватить власть, вступив в сговор с королем Франции, взявшим Ричарда в плен.

6

Мелодрама 1982 года с Ричардом Гиром и Деброй Уингер в главных ролях. В фильме есть сцена, где герой выносит героиню на руках с фабрики, где она работает.

7

«Человек против компьютера» — викторина, в которой игроки соревнуются в ответах на вопросы с искусственным интеллектом; «Как это работает» — документальный сериал о всех стадиях промышленного производства того или иного товара.

8

Камердинер, персонаж юмористических романов П. Г. Вудхауса, воплощение идеального слуги.

9

Джеффри II Плантагенет, сын Генриха II и Алиеноры Аквитанской.

10

Одно из традиционных блюд британских пабов — курица, тушенная в белом вине и томатном соусе.

11

Валлийское приветствие.

12

Спасибо (валлийск.).

13

Брат (валлийск.).

14

По-английски, пожалуйста (валлийск.).

15

Дорогой, дорогая (валлийск.).

16

Разновидность метафоры, поэтическая замена какого-либо слова, состоящая минимум из двух слов. Характерна для англосаксонской и кельтской поэзии.

17

Подростковая мелодрама 1983 года с Томом Крузом.

18

Отсылка к городской легенде о блюзовом музыканте Роберте Джонсоне.

19

Американский актер, прославившийся главной ролью в телесериале 1980-х годов «Частный детектив Магнум».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь