Примечания к книге «Восьмой свидетель» – Стив Кавана | LoveRead.me

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Восьмой свидетель
Руби Джонсон работает няней и горничной в богатых семьях, живущих на престижной улице Манхэттена. Она знает про них всё. Их распорядок дня. Их секреты. Всё. Однажды ночью, возвращаясь домой, Руби становится свидетельницей убийства. Она знает жертву. Она знает преступника. Руби анонимно звонит в полицию и называет имя убийцы. Но говорит неправду… Она затеяла смертельно опасную игру, которую обязана выиграть. Эдди Флинн, бывший мошенник, ставший успешным адвокатом, должен защищать человека, обвиняемого в этом ужасном преступлении. Задача почти невозможная – у прокурора на руках весомые улики. Кроме того, у них есть реальный свидетель убийства – аноним, имя которого не разглашается, – стоящий в списке свидетелей под номером 8. Его показания должны решить исход обвинительного приговора. И Флинну приходится играть вслепую…

Примечания книги

1

В США таунхаусом принято именовать семейный дом в два этажа и выше, имеющий как минимум одну общую стену с соседним и расположенный, как правило, в городской черте. При этом, в отличие от большинства британских таунхаусов и домов шпалерной застройки, примыкающие друг к другу здания могут значительно отличаться своей архитектурой, планировкой и этажностью. – Здесь и далее прим. пер.

2

«Форчун-500» – список 500 крупнейших компаний США по размеру выручки, составляемый журналом Fortune. Впервые составлен в 1955 г.

3

Норовирусная инфекция отличается в первую очередь рвотой, диареей и болями в желудке.

4

Считается, что выражение «канадский смокинг» по отношению к джинсовому костюму появилось благодаря знаменитому американскому актеру и музыканту Бингу Кросби, которого в 1951 г. в таком наряде не пустили в один пафосный отель. Фирма «Ливайс» отреагировала на этот инцидент, пошив для Кросби вечерний наряд со смокингом полностью из денима. Впрочем, на джинсы, а тем более на джинсовые куртки и пиджаки кое-где до сих пор поглядывают косо.

5

«Офицерами» в американской полиции именуют рядовых сотрудников. Как правило, это патрульный в форме.

6

Эвакуация аварийных или задержанных автомобилей обычно осуществляется в США буксировкой за специальным тягачом с подъемником, а не методом полной погрузки, как у нас.

7

Бед-Стай (Бедфорд-Стайвесант) – район на севере Бруклина, задворки Нью-Йорка в некотором роде.

8

«Морские котики» (SEAL) – подразделение ВМС США, специализирующееся на разведывательных и диверсионных операциях. На самом деле эта аббревиатура расшифровывается как Sea-Air-Land (море-воздух-земля).

9

Гран – традиционная мера массы пуль, примерно 0,06 г.

10

«Достойнейшие Нью-Йорка» (New York’s Finest) – и в самом деле прозвание нью-йоркской полиции, появившееся в агитационных целях еще в 1845 г. и довольно активно используемое до сих пор, в основном в прессе.

11

См. роман С. Каваны «Соучастница».

12

АТО (англ. ATF или BATFE, Бюро алкоголя, табака, огнестрельного оружия и взрывчатых веществ) – федеральное агентство Министерства юстиции США, тоже могущественная силовая структура; АНБ (англ. NSA, Агентство национальной безопасности) – подразделение Министерства обороны США, входящее в состав Разведывательного сообщества США на правах независимого разведывательного органа, занимается в основном радиоэлектронной, научной и технической разведкой.

13

Строго говоря, определения Finest на патрульных автомобилях нью-йоркской полиции вы не встретите. Обычно вместо более распространенного в Штатах девиза «Служить и защищать» фигурирует другой, в виде расшифрованной аббревиатуры: «Вежливость. Профессионализм. Уважение».

14

НАСПЦН (англ. NAACP) – Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения, одна из самых старых и влиятельных организаций, борющихся за гражданские права в США.

15

Один из самых резонансных судебных процессов в современной истории. Бывшего профессионального игрока в американский футбол, а позже киноактера О Джей Симпсона в 1994 г. обвиняли в убийстве собственной жены и ее приятеля, но благодаря мастерству адвокатов Роберта Кардашьяна и Джонни Кокрана ему удалось выкрутиться. Впрочем, так называемый «гражданский суд» все-таки признал его виновным и обязал выплатить родственникам погибших 33,5 млн долларов.

16

AR-15 представляет собой гражданскую версию автомата (штурмовой винтовки) AR-10/М-16, предусматривающую только полуавтоматический (самовзводный) режим – примерно как наша «Сайга» на базе «Калашникова».

17

Хоул (hole) – дыра по-английски.

18

В штате Вайоминг нет подоходного налога для физических лиц, а также отсутствует налог на прибыль корпораций на уровне штата. Это делает Вайоминг привлекательным для бизнеса и частных лиц, ищущих низкое налоговое бремя. Однако остаются еще и федеральные налоги, которые все равно необходимо уплачивать.

19

Стелла Адлер (1901–1992) – американская актриса и один из самых известных преподавателей актерского мастерства. Единственная американская актриса, обучавшаяся у К. Станиславского.

20

«Си-четыре» (С-4) – разновидность пластичной взрывчатки.

21

«Тейзер» (англ. Taser) – электрошоковый пистолет, выбрасывающий две острые стрелки на тонких проводках под высоким напряжением. Бьет на 5–10 м.

22

Фред Астер (1899–1987) – американский актер, танцор, хореограф и певец, звезда Голливуда, один из величайших мастеров музыкального жанра в кино.

23

Форт-Уорт – город в Техасе, наряду с Далласом и рядом других городов образующий четвертую по величине городскую агломерацию в США.

24

Кристмас (англ. Christmas) – Рождество.

25

В официальном названии ФБР (Federal Bureau of Investigation) расследование и вправду употребляется в единственном числе – одна из тех многочисленных узаконенных ошибок, что и отличают американский язык от классического английского.

26

Чейз (англ. Chase) – погоня, преследование.

27

Ксанакс (алпразолам) – успокоительное, противотревожное и снотворное средство; найквил – популярное безрецептурное лекарство, успокаивающее рефлекторный кашель; бенадрил, более известный у нас как димедрол, – антиаллергическое средство первого поколения, вызывающее сонливость.

28

«Альтернативные факты» – ироническое выражение, как и более известное «фейк ньюс», введенное в оборот Дональдом Трампом в 2017 г. применительно к лживой информации, распространяемой в каких-либо корыстных целях, в первую очередь политических.

29

Адская Кухня (англ. Hell’s Kitchen) – район нью-йоркского Манхэттена, изначально запредельно бандитский, отсюда и название. Хозяйничали в нем в основном ирландские банды. В наши дни, с 1980-х гг., достаточно благополучный, местами даже богемный. Хотя в 1960-х власти решили официально переименовать его в Клинтон, все по-прежнему именуют его Адской Кухней.

30

«Эйрбиэнби» (англ. Airbnb) – популярная интернет-платформа для временной аренды жилья, в первую очередь в частном секторе.

31

Имеется в виду поединок между Мохаммедом Али и Джорджем Форманом, состоявшийся 30 октября 1974 г. в городе Киншаса, Заир (ныне Демократическая Республика Конго), и получивший название The Rumble in the Jungle (нечто вроде «Рубилово в джунглях»). Эта встреча, которая часто рассматривается как один из величайших боксерских поединков XX в., проходила в тропических условиях, в период дождей и повышенной влажности. К тому же для удобства американского телезрителя бой проходил в 4 часа утра по местному времени. Поединок, который поначалу складывался не в пользу Мохаммеда Али, завершился в ходе восьмого раунда его победой.

32

Имеется в виду укрепленное хранилище золотого запаса США (а также ряда иных стран), расположенное близ базы армии США в военном городке Форт-Нокс, штат Кентукки.

33

Даже в самых маленьких американских ресторанчиках и барах порой не принято самим проходить в зал и искать свободный столик – посетителей встречает специальный распорядитель, обычно женщина (hostess), исполняющая те же функции, что и метрдотель в большом ресторане.

34

Аристотелис «Телли» Савалас (1922–1994) – американский актер и певец, наиболее известный благодаря главной роли в детективном телесериале «Коджак» 1970-х гг.; Тони Беннет (1926–2023) – американский эстрадный певец традиционной свинговой и поп-музыки.

35

ФДР (англ. FDR Drive) – автострада имени Франклина Делано Рузвельта, одна из главных транспортных артерий Нью-Йорка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь