Примечания к книге «Переплетённые судьбы» – Ариана Баженова | LoveRead.me

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Переплетённые судьбы
Получив диплом психолога в Новосибирске, Кира находит работу в одной из IT-компаний Петербурга и начинает разработку перспективного проекта в паре с сотрудником, к которому сразу же чувствует необъяснимую тягу. Лев не намного старше Киры, но уже женат, однако это не становится помехой начинающемуся роману. И хотя Кира понимает, что развивать отношения со Львом не стоит, она ничего не может поделать с чувствами, которые необъяснимо сильны и глубоки. Постепенно ей открывается истина: это любовь из прошлой жизни, данная ей вновь для того, чтобы научиться ценить себя. Стараясь мыслить рационально, Кира опирается на свои знания психологии, но науке успешно противостоит магия, и что именно победит — до конца непонятно.

Примечания книги

1

И. Анненский. Весенний романс.

2

С. Есенин. Письмо к женщине.

3

А. Блок. Перед судом.

4

De gustibus non est disputandum (лат.) — В вопросах вкуса не может быть споров.

5

Что ж, я люблю тебя. Я горжусь тобой. И я очень скучала по тебе… (пер. с англ.)

6

Ницше Ф. Человеческое, слишком человеческое.

7

Persona — маска (лат.). В юнгианской психологии понятие, обозначающее социальный образ человека, то, как он подаёт себя в обществе.

8

Анненский И. Среди миров.

9

Человек разумный разумный (лат.). Считается, что люди современного анатомического облика (Homo sapiens sapiens) появились около 200 000 лет назад в Африке.

10

А. Ахматова. 1912.

11

Подробнее об этой концепции — в трудах «Радикальное прощение» (К. Типпинг) и «Путешествие Души» (М. Ньютон).

12

Гёте И. Фауст.

13

Автор концепции о пяти стадиях принятия утраты и горя.

14

А. Ахматова. Музе.

15

Подробнее об этом — в книге американского психолога Г. Чепмена «Пять языков любви».

16

О. Уайльд. Идеальный муж.

17

А. Ахматова. В зазеркалье.

18

Слатшейминг — от англ. «slut» — шлюха, «shame» — стыд. Практика критики людей, особенно женщин и девушек, которые воспринимаются как нарушающие ожидания общества касательно сексуальности из-за своего поведения или внешнего вида.

19

Виктимблейминг — от англ. Victim blaming (обвинение жертвы). Явление, когда жертве преступления, несчастного случая, болезни или любого вида насилия вменяется вина или частичная вина за совершённое в отношении неё нарушение или произошедшее несчастье.

20

Международный классификатор болезней.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь