Примечания к книге «Последний вздох» – Эмма Пиньятьелло | LoveRead.me

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Последний вздох
Возвращение домой – главный страх Неллы Барбарани. Не желая иметь с родственниками ничего общего, она покинула семейную винодельню и добилась успеха без помощи отца, став известным адвокатом. Все изменил поданный конкурентами иск, способный уничтожить репутацию семьи. Нелла вновь оказывается втянута в мир старых конфликтов, недосказанностей и опасных тайн. Когда в ее офисе находят труп, становится ясно: это уже не просто бизнес. Кто-то методично уничтожает все, что связано с фамилией Барбарани. Нелла нуждается в защите, и роль телохранителя на себя берет Джетт Рэндалл – мужчина с темным прошлым, чувства к которому у нее так и не остыли. Расследование затягивает их все глубже: ложь переплетается с правдой, старые грехи раскрываются, а доверие становится роскошью. На кону – жизнь, свобода и любовь, которую они оба боятся признать.

Примечания книги

1

Колокольчики, ракушки да прелестные девчушки… (англ. Silver bells and cockle shells and pretty maids all in a row) – из английской детской песенки “Mary, Mary, Quite Contrary” (здесь перевод. Н. Радченко).

2

Осси (анг. Aussie) – прозвище жителей Австралии, используемое американцами и канадцами.

3

Слип, Слоп, Слэп (англ. Slip-Slop-Slap) – мнемонический лозунг австралийской и новозеландской кампании по предохранению от вредного воздействия солнца на кожу.

4

SZA (настоящее имя – Солана Имани Роу) – американская соул-певица.

5

Сангве (итал. Sangue) – кровь. Здесь: итальянское название вина кроваво-красного цвета.

6

Непо-бэби (англ. nepo-baby) – термин, состоящий из двух английских слов: “nepotism” (кумовство) и “baby” (ребенок). Он означает детей знаменитостей, которые добились успеха благодаря своей фамилии и родственным связям.

7

Лето в Австралии длится с декабря по февраль.

8

Дерьмо (итал.).

9

Belly – живот (англ.).

10

Господи Иисусе (итал.).

11

Малышка (итал.)

12

Черт! (итал.)

13

«Саймон говорит» (англ. Simon Says) – детская игра, в которой участвуют от трёх человек. Популярна прежде всего в англоговорящих странах.

14

Хлопушка – это праздничный аксессуар, распространенный в Великобритании и других англоязычных странах. Представляет собой маленький набор из бумаги с оберткой, в которой скрыта не только шутка, но и маленький сюрприз (игрушка или конфета). Все это «взрывается» (громко щелкает) в момент разрыва упаковки, а изнутри вылетает мини-сюрприз и шутка, которая заставляет гостей за столом хохотать.

15

Ладно (итал.)

16

«Аббатство Даунтон» – британский исторический драматический телесериал. Создан Джулианом Феллоузом.

17

Эштон Кутчер – американский актер, ведущий, продюсер и инвестор. В браке с Милой Кунис.

18

«Стрега» – итальянский травяной ликер.

19

Мареммо-абруццкая овчарка (в просторечии – маремма) – порода сторожевых пастушьих собак.

20

Имеется в виду фильм «Красотка» (1990) – история о современной Золушке, чья жизнь меняется после встречи с успешным бизнесменом. Это американская комедийная мелодрама режиссера Гарри Маршалла с Ричардом Гиром и Джулией Робертс в главных ролях.

21

Да (исп.).

22

Siri – облачный персональный помощник и вопросно-ответная система компании Apple.

23

Гостиная (итал.).

24

Пойдем (итал.).

25

Отсылка к реально существующему естественному бассейну на участке ручья Бабинда в Квинсленде (Австралия). Это одна из главных достопримечательностей живописного заповедника Бабинда Боулдерс. Любые прыжки со скал там строго запрещены.

26

BCAA (от англ. branched-chain amino acids) – комплекс из трех незаменимых аминокислот с разветвленной боковой цепью. К ним относятся лейцин, изолейцин и валин. Организм человека эти аминокислоты самостоятельно не синтезирует, их нужно получать с пищей.

27

В оригинальном английском названии слово “body” переводится как «тело».

28

Кулдаун (англ. cooldown) – зд.есь: постепенное снижение нагрузки в конце тренировочного занятия.

29

Оставь меня (итал.).

30

Клуэдо (англ. Cluedo) – настольная игра в жанре детектива, в ходе которой имитируется расследование убийства.

31

Сестра (итал.).

32

Нунгар – один из коренных народов Австралии, в основном проживающийх в юго-западном регионе Западной Австралии, особенно вокруг Перта.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь