Примечания к книге «Жмурки» – Марика Макей | LoveRead.me

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Жмурки
Одно лето с Виктором Блэром – и жизнь Александры превратилась в настоящий ад. Теперь она и другие, кто посмел встать у него на пути, должны сделать выбор: провести уик-энд в заброшенном бункере, где Блэр проверит их на прочность, или позволить ему вытащить на свет все их грязные тайны. Выбора, от которого нельзя отказаться. Беги и прячься – он уже идёт по твоему следу. Александра не думала, что встреча с Виктором Блэром и лето, которое они провели вместе, превратят ее жизнь в ад. Но вернувшись в кампус колледжа, она понимает, что за все придется платить. Теперь Александра и другие счастливчики, перешедшие Виктору дорогу, стоят перед выбором: провести уик-энд в заброшенном бункере, где Блэр испытает их на прочность, или позволить парню вытащить наружу все их грязные секреты. Выбор, который изменит жизнь. Выбор, от которого нельзя отказаться. Беги и прячься, ведь он уже ищет тебя.

Примечания книги

1

Перевод Самуила Маршака.

2

Ярд – единица измерения длины в английской системе мер, равная 0,9144 метра.

3

Нуна (от корейского 누나 [nuna]) – обращение младшего брата к старшей сестре. Иногда употребляется по отношению к девушкам старше себя.

4

K-pop (/keɪ pɔp/, аббревиатура от английского Korean pop) – музыкальный жанр, возникший в Южной Корее и вобравший в себя элементы западного электропопа, хип-хопа, танцевальной музыки и современного ритм-н-блюза.

5

Idol (в азиатской поп-культуре идол или айдол) – молодая, преимущественно подросткового возраста, медиаперсона с привлекательным, часто по-детски чистым имиджем. Айдолы являются отдельной категорией азиатских звезд и позиционируются как светлый и чистый идеал и недосягаемый предмет любви неистовых поклонников.

6

Кимчи, кимчхи (от корейского 김치 [gimchi]) – блюдо корейской кухни, представляющее собой остро приправленные квашеные овощи, в первую очередь, пекинскую капусту.

7

Хён (от корейского 형 [hyŏng]) – обращение младшего брата к старшему, также может использоваться в неформальном общении при обращении младшего члена коллектива к старшему.

8

Дюйм – единица измерения длины в английской системе мер, равная 2,54 сантиметра.

9

Карл III – король Великобритании, Северной Ирландии и королевств Содружества с 2022 г.

10

Карпы кои (японские карпы) – декоративные одомашненные рыбы, выведенные из амурского подвида сазана (Cyprinus carpio), являются частью японской культуры, символизируют удачу, успех и стойкость.

11

Оппа (오빠) – в Южной Корее старший брат для девушки. В современном корейском языке оппа – это уже не только старший брат, но и бойфренд либо любой молодой человек старше нее, более или менее близкий ей друг, знакомый, сослуживец и т. д.

12

Radiohead – All I Need (Все, что мне нужно; перевод Артема Суворова).

Я – мотылек,

Который хочет лететь на твой свет.

Я – просто насекомое,

Пытающееся улететь из сумрака,

Я хочу быть только с тобой,

Потому что других просто не существует.

Все, что мне нужно, – лишь ты.

Все, что мне нужно, – лишь ты.

Я в центре твоей картины,

Затаившийся в камышах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь