Примечания к книге «Баллада о нефритовой кости. Книга 4» – Цан Юэ | LoveRead.me

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Баллада о нефритовой кости. Книга 4
Времени для слез и разочарований больше не осталось. В жизни молодой княжны наступил решающий момент. Борьба за Кунсан становилась все яростней и отчаянней. В пламене войны стенали и погибали люди, не сумевшие пережить наступление Армии Возрождения. Близился час и падения дворца, пока ситуация не приняла неожиданный оборот. На трон вот-вот взойдет новый император. С трудом приняв перемены, Чжу Янь возвращается домой. Там ее уже ждут забитые всевозможными сокровищами сундуки и окончательное решение о свадьбе с князем Бай. Однако несмотря на все свое нежелание выходить замуж, трудней всего молодой княжне было приклонить колени перед новым наследным принцем… которого она еще вчера называла учителем. Сможет ли империя Кунсан пережить темное время смуты? И чем закончатся отношения бывших учителя и ученицы в пылу смертельной битвы?

Примечания книги

1

Час Дракона – между 07:00 и 09:00. Один древнекитайский большой час равен двум современным часам. Сутки делились на 12 часов – стражей, каждая из которых называлась в честь животного восточного гороскопа.

2

Мост девяти поворотов (кит. 九曲桥) – одна из особенностей китайских садов. Мост рассчитан на несколько поворотов, чтобы можно было наслаждаться просмотром разных видов.

3

Шуанхуань – популярная прическа у молодых девушек в древнем Китае. Представляет собой пучок в форме двух колец.

4

Чжаомин (кит.昭明) – Полярная звезда, которая является важным символом у китайской культуре. Считается символом гармонии, а также тесно связана с судьбами людей.

5

Точка тань-чжун (кит. 膻中穴) – акупунктурная точка, расположена в центре грудины.

6

Нефритовая книга (кит. 玉册) – книга в виде тонких нефритовых табличек, которая связывалась или нанизывалась вдоль одного края на один или несколько шнуров. На таких книгах вырезали знаковые тексты, события и т. д.

7

Семь отверстий – уши, глаза, ноздри и рот, через которые души покидают тело после смерти.

8

Три души хунь и шесть душ по (кит. 三魂六魄) – древние китайцы считали, что души человека многочисленны и делятся на эфирные (хунь) и животные (по). Человек наделен тремя душами хунь и семью душами по, но в устойчивом выражении зафиксировалось шесть, а не семь. Души хунь отвечают за эмоции и мыслительные процессы. После смерти человека возносятся на небеса Тридцати трех богов. В число душ хунь входят: базовая энергетическая субстанция и жизненное начало как таковое (земная); эфирная субстанция сферы чувств (небесная); вместилище человеческого сознания (судьба). Души по отвечают за физиологические процессы и двигательные функции. После смерти человека уходят в землю.

9

«Сварить кашу из сырого риса» – идиома, означающая, что дело уже было сделано и ничего не воротишь обратно.

10

Час Кролика – между 05:00 и 07:00.

11

Хуалянь – амплуа мужских персонажей в Пекинской опере, для которого характерен пестрый грим.

12

Медовая ловушка – тактика соблазнения, ради достижения собственных целей.

13

Подробности о жизни Сумо читайте в дилогии «Зеркальные города-близнецы». Прим. авт.

14

«Добавить новые узоры на и так прекрасную парчу» – образное выражение, которое подразумевает улучшить то, что не нуждается в улучшении; сделать еще красивее; обогащать богатых.

15

Бесцветный мир (кит. 无色界) – мир вне материи.

16

«Глаз бури» (кит. 风眼) – область прояснения и относительно тихой погоды в центре тропического циклона.

17

Гуаньмянь (кит. 冠冕) – корона, венец, головной убор правителя.

18

Ветер Инь (кит. 阴风) – ветер, наполненный темной энергией Инь.

19

Чжу Янь (кит. 朱颜) – переводится как «красна лицом», т. е. прекрасна.

20

Канпин (кит. 康平) – переводится как мирный, процветающий.

21

Силэ (кит. 熙乐)– переводится как лучезарный, сияющий.

Автор книги - Цан Юэ

Цан Юэ

Цан Юэ - (кит. 沧月 , англ. Cang Yue), настоящее имя Ван Ян, родилась 15 мая 1979 года в городе Тайчжоу провинции Чжэцзян, Китай. Современная китайская писательница, специализирующаяся на жанрах фэнтези и уся (жанр боевых искусств); архитектор, и сценарист.До пяти лет она любила слушать истории, а после научилась читать и начала читать сама различные книги, включая романы, классику, астрономию, географию, а также книги по буддизму.В четвертом классе начала писать романы о боевых искусствах, но никогда не показывала их кому-либо, поскольку считала их недостаточно зрелыми.За семь с половиной лет обучения в университете (бакалавриат и аспирантура) она в среднем ежедневно тратила шесть-семь часов…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь