Онлайн книга

Примечания книги
1
Девушек (фр.).
2
1–е Тимофею, 2, 14–15.
3
Вот это удар! (фр.).
4
Отрывок из романа Д. Дефо «Робинзон Крузо».
5
По–английски это убежище называется priest hole, буквально: нора священника.
6
Исаия, 14,12. Полностью в русском переводе строфа звучит так: «Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы».
7
Quod erat demonstrandum (лат.) — что и требовалось доказать.
8
То есть отделенной от государства, как, например, церковь баптистов, конгрегацироналистов и др.
9
Дерьмо! (фр.).
10
Намек на фразу французского философа Блеза Паскаля: «Будь нос у Клеопатры короче, весь мир был бы иным».
11
Уличная девка (фр.).
12
Каждое животное печально после совокуплений (лат.).
13
Английская буква «С» — начальная буква имени Клэр.
14
Малкольм Х (настоящее имя Малкольм Литл, 1925–1965) — деятель негритянского движения в США. Английская буква «X» произносится как «экс».
15
Фрост Р. Смерть работника. Перевод С. Степанова.
16
Пост Эмили (1873–1960) — автор книги «Этикет», которая была издана в США в 1922 году. Эта книга стала классикой американской литературы, она многократно переиздавалась, переводилась на разные языки и с годами совершенно не утратила своей актуальности.
17
Намек на роман Н. Готорна «Алая буква».
Автор книги - Диана Гэблдон
Диана Гэблдон (Диана Гейблдон, Diana Gabaldon) Американская писательница. Родилась в 1952 году в Аризоне (США), эколог по образованию - у нее три докторские степени (зоология, морская биология, статистическая экология), более десяти лет была профессором университета в Лос-Анджелесе. Она писала научные статьи и учебники, была редактором компьюторной Энциклопедии MacMillan, основала ежеквартальный компьюторный журнал «Science Software Quarterly», написала многочисленные книжки-комиксов для для издательства «Уолт Дисней». По ее собственному признанию, первую часть сериала «Странник» она начала писать для себя, понятия не имея, что из этого получится. Однако случайный творческий опыт вырос в…