Онлайн книга

Примечания книги
1
Перевод с англ. Н.Треневой.
2
Принятое обращение сикхских жен к мужьям.
3
Хаи Вахегуру, хаи Руба — О Боже! (пендж.)
4
Сингх — древнеиндийское ведическое имя, означающее «лев». В 1699 году по желанию Гуру Говинда Сингха все сикхи в знак равенства были названы этим именем. Всем женщинам было дано имя «Каур» — «принцесса».
5
Дешевый общественный транспорт, фургончик, оборудованный двумя-тремя лавками для пассажиров; аналог маршрутных такси.
Автор книги - Прийя Базил

Прийя Базил родилась в Лондоне, когда ей исполнился год, ее родители переехали в Кению. В 16 она вернулась в Великобританию и поступила в Университет Бристоля, где изучала английскую литературу. После его окончания Прийя три года проработала в сфере рекламы.
Однажды друг предложил ей уехать и провести вместе время в Берлине, и попытаться написать там роман, о котором она так долго мечтала. Прийя уволилась с работы, оставила семью и родных и уехала в город, даже не зная языка, на котором там говорят. Два года спустя ее первый роман, Имбирь и Мускат, был закончен.