Онлайн книга

Примечания книги
1
Из многих – единое (лат.). Девиз на гербе США. Фраза принадлежит Цицерону и сейчас означает единство нации (прим. пер.).
2
Мелвил Дьюи – американский библиограф и библиотекарь, создал десятичную классификацию книг для расстановки в библиотеках.
3
Шоу Пэтти Дьюк – американский ситком, шел на телевидении с 1963 по 1967 год, где Пэтти Дюк играла «одинаковых кузин», Пэтти и Кэти Лэйн. Пэтти была совершенно обычным, неугомонным и говорливым подростком, тогда как ее кузина Кэти, приехавшая в США из Шотландии, была, наоборот, невероятно умной, утонченной и скромной. Естественно, их невероятное внешнее сходство порождало множество комических ситуаций (прим. ред.).
4
Кабельный канал в США, специализирующийся на показе фантастических, мистических, хоррор, фэнтезийных фильмов, сериалов и реалити-шоу. Работает с 1992 года.
5
Супергерой, обладающий кольцом силы и, вследствие этого, контролем над физическим миром. Был создан в июле 1940 года, в 50-х годах вновь обрел популярность. Член Лиги Справедливости, борец со злом.
6
Известная в Америке фраза, впервые прозвучавшая в шоу талантов под названием «The Original Amateur Hour», которое шло с 1930 по 1960 год сначала по радио, затем по телевидению.
7
Погреб или кабак (исп.). В приморских гаванях так называли склад товаров, а на судах – место под фордеком.
8
Эфраим и Зои цитируют диалог Даффи Дака и Багза Банни из мультфильма «Веселые мелодии».
Автор книги - Ю. Майерс

Юджин К. Майерс (Eugene C. Myers) вырос в Соединенных Штатах. Наполовину немец, наполовину кореец, он вырос в неполной семье, его воспитывала мама и публичная библиотека родного городка Йонкерса в штате Нью-Йорк, который и стал прототипом Саммерсайда. Майерс работал швейцаром, официантом, охранником, веб-дизайнером, консультантом по программному обеспечению, разработчиком технической документации, инженером видеомонтажа и блоггером. Сейчас он работает сисадмином в педиатрической больнице. В 2005 году Юджин был членом творческого семинара «Кларион Уэст» и ...