Примечания книги Замок для двоих. Автор книги Элеанор Фарнс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Замок для двоих
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.

Примечания книги

1

Гостиница в старинном замке (исп.).

2

Не понимаю. Я не говорю по-испански (исп.).

3

Друг, подруга (англ.).

4

Да, да, сеньор. Понимаю, сеньор. До завтра, сеньор… Спокойной ночи, дон Андре (исп.).

5

Очень приятно познакомиться (исп.).

6

То есть покориться. Букв.: to eat a humble pie (англ.).

7

Девочки, девушки (исп.).

8

Замок (исп.).

9

Зал (исп.).

10

Да, сеньор. Я очень устала. Спокойной ночи, сеньор (исп.).

11

Добрый день и большое спасибо (исп.).

12

Совсем немножко (исп.).

13

Мать (исп.).

14

Прилично (фр.).

15

Плотный завтрак (исп.).

16

Оказавшись в Риме, веди себя как римлянин. Соответствует русской поговорке «В чужой монастырь со своим уставом не ходят».

17

Ошибка, оплошность (фр.).

18

Вполне устраивает, сеньор, спасибо (исп.).

19

Человек, путешествующий пешком (англ.).

20

Отличить хорошее от плохого (библ.).

21

Добрый вечер (исп.).

22

Легкий завтрак (исп.).

23

Аскот — ипподром вблизи г. Виндзора, где в июне проходят ежегодные четырехдневные скачки — важное событие в жизни английской аристократии.

24

Широкий круглый отложной воротник (Итон — одна из старейших престижных мужских привилегированных средних школ в Англии, основана в 1440 г.).

25

Прощайте (исп.).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация