Онлайн книга
Примечания книги
1
Далее идет фраза: — And when I say ‘you,’ young elf, I speak entirely in the singular… — это уточнение дается только чтобы подчеркнуть, что он говорит только о нем, исключая Тиранду и Иллидана. На русском языке же эта фраза не несет смысловой нагрузки. — прим. перевод.
2
Flushed — покраснел. Но: «…To keep his cheeks from darkening to black, the night elf equivalent of embarrassment» ― смущаясь, ночные эльфы чернеют.
3
Имя Thrall дословно переводится как Раб.
4
«Kneeling at the entrance» ― я просто не представляю, как дракон может опуститься на колени. Так что будут четвереньки =)
Автор книги - Ричард Кнаак
Richard A. Knaak (США, 28.05.1961) Ричард Кнаак родился в Чикаго 28 мая 1961 года. Поначалу он поступил в Университет штата Иллинойс на факультет химии, но потом переключился на риторику и окончил университет со степенью бакалавра риторики и философии. Затем он работал заведующим складом, был почтовым служащим... Будущий писатель полюбил цикл Андре Нортон о «Колдовском мире». В процессе чтения он также открыл для себя таких авторов, как Желязны с его «Хрониками Амбера», Эдгара Р. Берроуза, Эдгара А. По, которые, по его словам, оказали на него наибольшее влияние. Кроме того, сейчас среди любимых его авторов Спрег де Камп, Глен Кук, Гарри Тертлдав, Лоренс Уотт-Эванс, Гарри Гаррисон и Роберт…