Примечания к книге «Книжный ниндзя» – Мишель Кэлус, Эли Берг | LoveRead.me

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Книжный ниндзя
Фрэнки работает в книжном магазине, зачитывается классикой и мечтает о большой любви, как в романах Джейн Остин. Когда на пороге ее магазина появляется обаятельный и непредсказуемый Санни – вылитый Эдвард Каллен и поклонник подростковой литературы, – Фрэнки не уверена, что они найдут общий язык. Но, может быть, настоящая любовь стоит того, чтобы расширить свои литературные горизонты?

Примечания книги

1

Искаженное adieu – (фр.) до свидания.

2

Искаженное au revoir – (фр.) до свидания.

3

Герои серии Паулины Саймонс «Медный всадник».

4

«Санни Дэй» переводится с английского как «Солнечный День».

5

Харпер Ли, «Убить пересмешника».

6

Маргарет Митчелл, «Унесенные ветром».

7

Эдвард Феррарс – герой романа Джейн Остин «Чувство и чувствительность».

8

Эми Марч – героиня романа Луизы Мэй Олкотт «Маленькие женщины».

9

Цитата из романа Колин Гувер «Может, однажды».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь