Примечания к книге «Война миров 2. Гибель человечества» – Стивен Бакстер | LoveRead.me

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Война миров 2. Гибель человечества
С марсианского вторжения прошло четырнадцать лет. Человечество наблюдает за небом, но вполне уверено в своих силах, полагаясь на военный прогресс и заимствованные марсианские технологии. Враг уязвим для земных вирусов. Армии готовы и ждут повторного вторжения.Лишь единицы полагают, что наученные поражением марсиане теперь сумеют адаптироваться к земным реалиям. И они оказались правы. Марсиане высадились – и избиение человечества началось.

Примечания книги

1

Таммани-холл – политическое общество Демократической партии США. Действовало с 1790-х по 1960-е годы. К 1870-м превратилось в политическую машину, продвигающую демократов на выборные посты; его лидеры не гнушались гангстеризма, казнокрадства и подкупов. – Здесь и далее прим. пер.

2

Здесь и далее «Война миров» Г. Уэллса цитируется в переводе Михаила Зенкевича.

3

Фирд – национальное ополчение в англосаксонской Британии (V–XI вв.). В него входили свободные землевладельцы, которых король созывал для защиты страны.

4

Фабианское общество – реформистская социалистическая организация, основанная в Лондоне в 1884 году. Ее члены выступали за постепенное преобразование капиталистического общества в социалистическое. Герберт Уэллс состоял в этом обществе с 1903 по 1909 год.

5

Срединная Европа (нем. Mitteleuropa) – геополитическая концепция, выдвинутая в годы Первой мировой войны. Согласно ей, страны Центральной Европы должны были сплотиться вокруг Германии и перейти под ее влияние.

6

Доггер-банка – самая крупная песчаная отмель в Северном море. Расположена в 100 км от берега Англии. В 1915 году возле Доггер-банки произошло сражение британского и германского флотов.

7

Томми Аткинс, или просто Томми, – прозвище простых британских солдат. В ходу с XVIII века, но наиболее часто употребляется, когда речь идет о солдатах Первой мировой войны.

8

На хинди «тамбу» значит «палатка».

9

Намек на Дэвида Ллойда Джорджа – премьер-министра Великобритании и в подлинной истории, и в реальности этой книги.

10

Герой знаменитой книги Кеннета Грэма «Ветер в ивах», жаба мистер Тоуд, помешан на автомобилях, и звук «би-би» для его ушей – настоящая музыка.

11

Хапалонг Кэссиди – отважный ковбой, герой рассказов и романов американского писателя Кларенса Малфорда, ставший персонажем американского фольклора.

12

В нашей реальности так звучал императорский гимн в Германской империи с 1871 по 1918 год. Примерный перевод: «Славься ты в венце победном, / Государь Отечества! / Слава тебе, кайзер!»

13

«Почувствуй с радостью, / Какое счастье быть / Любимцем нации! / Слава тебе, кайзер!»

Автор книги - Стивен Бакстер

Стивен Бакстер

Стивен Бакстер (Stephen Baxter, р. 13 Ноября 1957 г. в Ливерпуле, Англия) - специализирующийся на hardcore science fiction. Британский писатель Стивен Бакстер (р. в 1957 г.) вошел в литературу в 1980—1990-е гг. как один из представителей нового поколения фантастов, с которыми знакомил публику журнал «Interzone». Перу Бакстера принадлежит множество романов и рассказов в жанре твердой фантастики. Среди ранних произведений можно назвать «Плот» («Raft», 1989), «По ту сторону времени» («Timelike Infinity», 1992), «Поток» («Flих», 1993), «Кора» («Rind», 1994). Прославился Бакстер…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь