Примечания к книге «Офелия» – Анна Семироль | LoveRead.me

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Онлайн книга

Книга Офелия
Старая добрая Англия середины ХХ века. На материке во Вторую мировую войну во время испытаний нового оружия образовалась зона наслоения двух миров. И пока военные в Европе всеми силами старались сдержать проникновение существ из параллельного мира, дельцы наладили торговлю мифическими существами. Англичанин мистер Палмер купил себе самую настоящую русалку – живую игрушку, беспомощную, испуганную и опасную для всех, кто решит познакомиться с ней поближе. Но его двенадцатилетний сын Питер не думает о грозящей ему опасности и не желает видеть в Офелии врага рода людского…

Примечания книги

1

Уильям Шекспир, сонет 70. (Примеч. автора.)

2

Перевод текста песни Литла Ричарда «Tutti Frutti». (Примеч. автора.)

3

Перевод с английского песни «I remember you» Фрэнка Айфилда. (Примеч. автора.)

4

Нападающий в составе сборной Англии по футболу на чемпионате мира 1958 года. (Примеч. автора.)

5

Перевод с английского песни Бена И. Кинга «Stand by me». (Примеч. автора.)

6

«Малиновками» (robins) называли игроков футбольного клуба «Бристоль Сити». (Примеч. автора.)

7

Добрый вечер, Йонас (нем.).

8

Откуда вы меня знаете? (нем.)

9

Не пора ли тебе домой, мальчик? (нем.)

10

Катитесь вы к черту. Я гражданин Великобритании (нем.).

11

Перевод с фарерского песни «Fuglar» группы Valravn. (Примеч. автора.)

12

«Питер» в английском языке созвучно с «eater» – едок, от «eat» – есть. (Примеч. автора.)

13

Здесь и далее – перевод с английского песни «Stand by me» Бена И. Кинга. (Примеч. автора.)

Автор книги - Анна Семироль

Анна Семироль

Анна Семироль родилась 7 марта 1980 г. в Туле, где живёт и работает по сей день. По специальности — врач-терапевт.Из «заслуг перед отечеством» — премия имени Одоевского «За вклад в интеллектуальную фантастику» (сказка «Мари», 2011 год)В 2007 году по мотивам рассказа «Вечность» был снят короткометражный художественный фильм «Снежная Королева» (продюсер, режиссёр, сценарист Александра Сашнева), в котором Анна исполнила одну из ролей.В 2004 году стала лауреатом конкурса «Ступени», проводимого в Туле, в номинациях «проза» и «поэзия». Рассказ «Крылатый щен» занял второе место…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь