Онлайн книга

Примечания книги
1
Перевод с англ. М. Лозинского.
2
От английского слова mist — туман.
3
Игра слов: crown — корона, крона.
4
Виконт де Баррас — деятель Великой французской революции, один из лидеров термидорианского переворота.
5
18 Брюмера VIII года республики (по республиканскому календарю Французской революции XVIII в.; 9.XI.1799) — дата начала государственного переворота, совершенного Наполеоном I Бонапартом.
6
Невидимое (фр.).
7
Имеется в виду комплекс главных правительственных зданий в Дублине.
8
Фенианцы — члены тайного общества, боровшиеся за освобождение Ирландии от английского владычества.
9
Игра слов: «форс» по-французски «сила», «насилие», отсюда — «герцог от насилия» и вместе с тем «герцог из тюрьмы Ла-Форс».
10
Ныне Южно-Африканская Республика.
11
Существовало с 1854 по 1902 г., ныне провинция в составе ЮАР.
12
Ныне город Гусев в Калининградской области.
Автор книги - Ричард Роуэн
Richard Wilmer Rowan (1894-1964) has been described as the foremost American non-fiction writer on the history of espionage. He was educated at Brown and Columbia and served in the U.S. Army Chemical Warfare Service during World War I. He maintained a large international network of sources which provided him with information on intelligence activities. Rowan’s publications include: Sainte Séductre: An Inner View of the Boche At Bay, 1917 Spy and Counter-Spy, 1928 Spies and the Next War, 1934 Modern Spies Tell Their Stories, 1934 The Story of Secret Service, 1937 Secret Agents Against America, 1939 Terror In Our Time, 1941 Spy Secrets, 1946 Cuba: The Big Red Lie, 1963 Secret…