Примечания книги Легионер. Автор книги Анна Волошина

Онлайн книга

Книга Легионер
Гордость семьи при рождении и ее же позор после смены первого зуба, Лана Кронберг двенадцати лет от роду куплена за гроши соседом-чужаком. Как полагал пропойца-папаша, осуществивший сделку – на предмет согревать постель. Но у сержанта-инструктора Конрада Дитца совсем другие планы на будущее своего случайного приобретения. Недаром же он сорок пять лет прослужил в Галактическом Легионе…

Примечания книги

1

Джи – принятое на Алайе обращение. Обычно присоединяется к фамилии. К имени – в случае, если обращаются к старшему сыну в присутствии отца или к жене в присутствии мужа (здесь и далее примечания автора).

2

Грубое немецкое ругательство

3

Джентль – сокр. от «джентльмен удачи». Пират.

4

Амбидекстрия – обоерукость.

5

Сан-Квентин – известная американская тюрьма, расположенная в штате Калифорния.

6

ЭмПи – военная полиция (от англ. Military Police)

7

«Sixteen tons», вольный перевод Павла Балашова.

8

Приписывается Г.К. Жукову.

9

«Крошка Вилли Винки ходит и глядит…» – английская детская песенка.

10

Jingle Bells – вольный перевод Анны Волошиной.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация