Архив электронных книг
страница 1447

Возвращение в Чарлстон
27.09.2012 16:30

Название: Возвращение в Чарлстон
Издательство: Северо-Запад
Год: 1995 г
ISBN: 5-8352-0494-9
Страниц: 640 стр.
Тираж: 25000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Перевод книги: Ирина Сендерихина, Е. Дунаевский
Язык: Русский
В новой книге Александры Рипли – продолжение истории, начатой ею в романе «Чарлстон». И хотя на этот раз в центре ее внимания уже новое поколение семьи Трэддов и действие происходит в первой трети XX века, писательница верна своим симпатиям: ее любимые герои, воспитанные в традициях Старого Юга, умеют высоко держать голову, что бы с ними ни происходило.
Жанр:
«Юмористическая проза»
Одностороннее движение
27.09.2012 16:30

Название: Одностороннее движение
Издательство: Фантом Пресс Интер В.М.
Год: 1998 г
Перевод книги: Любовь Владимировна Стоцкая
Язык: Русский
Когда я писала автобиографию, в папке под названием «Пафнутий» я нашла переписку «Шкоды». В ней – все подробности потрясающей трагедии, разыгравшейся много лет назад. Всех глубокоуважаемых читателей предупреждаю, что прилагаемое к сему произведение – нетипичное. Никакие трупы нигде не валяются, нет тайн, вообще – нет детектива! И юмором тут тоже не пахнет, поскольку содержание представляет собой душераздирающую сердечную драму. Так что ко мне потом – никаких претензии! С уважением Автор.
Жанр:
«Юмористическая проза»
Инопланетяне в Гарволине
27.09.2012 16:29

Название: Инопланетяне в Гарволине
Издательство: Фантом Пресс
Год: 2001 г
ISBN: 5-86471-277-9
Страниц: 320 стр.
Тираж: 20000 экз.
Формат: 70x100/32 (120х165 мм)
Язык: Русский
Ну а почему бы и нет? Почему бы на самом деле не приземлиться летающей тарелке в маленьком польском городишке? Представляете, какая будет сенсация? Не представляете? Варшавский Центр по изучению общественного мнения тоже не представлял, но социологам очень хотелось узнать, как отреагируют народные массы, если такое вдруг произойдет.
Для героев И. Хмелевской нет ничего невозможного. И хотя сама пани Иоанна не участвует в захватывающих приключениях с инопланетянами, ее персонажи — наверняка срисованныес родных и знакомых писательницы — не ударили в грязь лицом и блестяще разобрались и с пришельцами, и со своими согражданами.
Иоанна Хмелевская честно предупреждает, что эта книга не детектив, и не надейтесь. Иронии —сколько хочешь, а вот без убийств придется обойтись.
Жанр:
«Юмор: прочее», «Кулинария»
Книга про еду
27.09.2012 16:29

Название: Книга про еду
Издательство: Фантом Пресс
Год: 2001 г
ISBN: 5-86471-254-Х
Страниц: 400 стр.
Тираж: 30000 экз.
Формат: 70x100/32 (120х165 мм)
Перевод книги: Вера Сергеевна Селиванова
Язык: Русский
Если человек талантлив, то во всём. Пани Хмелевская — не исключение. Мало того, что пишет отличные и очень смешные детективы, слывёт грозой всех европейских казино, так ещё и кулинарка она редкая. Ну мало ли на свете женщин, умеющих готовить, возразите вы. Всё верно, но если уж женщина священнодействует у плиты, то, как правило, совершенно серьёзно: брови нахмурены, взгляд сосредоточен, какие уж тут шутки. У Хмелевской всё наоборот — готовка для неё лишь повод вволю посмеяться, рассказать невероятную историю, припомнить уморительный случай из собственной жизни. И при этом стряпня выходит — пальчики оближешь. И секретами она делится щедро, не таясь, не в пример некоторым особам, что расстаются с тайной приготовления какой-нибудь особой капустной кислятины лишь на смертном одре. Так что перед вами редкий пример сочетания полезного с приятным. И необычными кулинарными рецептами разживётесь, и посмеётесь вволю. Ну а ежели гадость какую вы сварганите, следуя указаниям книги, то, уж поверьте, очень талантливую гадость. Рекомендовала-то Хмелевская.
Художественное оформление Аверьяновой Н. Б.
Жанр:
«Иронический детектив»
Убить меня
27.09.2012 16:28

Название: Убить меня
Издательство: Фантом Пресс
Год: 2008 г
ISBN: 5-86471-381-3
Страниц: 384 стр.
Тираж: 20000 экз.
Формат: 70x100/32 (120х165 мм)
Перевод книги: Вера Сергеевна Селиванова
Язык: Русский
Однажды у отеля провинциального голландского городка припарковалась машина с трупом в багажнике. А спустя несколько минут рядом остановился другой автомобиль - с усталой путешественницей, которая следовала маршрутом Париж-Варшава. И этой усталой путешественницей была пани Иоанна. И теперь лишь она может опознать убийцу и вывести его на чистую воду, а потому у злодея остается единственный выход-найти ее и стереть с лица земли. И на пани Иоанну открывается охота. Но только убийца не учел одного: жертва тоже может выйти на охоту-на него самого. а поскольку на стороне пани Иоанны опыт, непредсказуемость и легкомысленное отношение к собственной персоне, то шансов у него никаких!
Жанр:
«Иронический детектив»
P.S. Любимый, завтра я тебя убью
27.09.2012 16:28

Название: P.S. Любимый, завтра я тебя убью
Издательство: У-Фактория
Год: 2009 г
ISBN: 978-5-9757-0428-3
Страниц: 416 стр.
Тираж: 4000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Перевод книги: Вера Сергеевна Селиванова
Язык: Русский
Что делать, если муж осточертел? Правильней всего — развестись. Но что делать, если ты осточертела богатому мужу, да ещё при этом обладаешь дурным нравом, непроходимой глупостью и пол-центнером лишнего веса? Конечно же, пристукнуть супруга, завладеть всеми его богатствами и жить припеваючи, наплевав на калории и балуя себя изысканными блюдами. Решено — муж должен умереть. Надо лишь выбрать способ, как отправить его на тот свет. И героиня нового детектива Иоанны Хмелевской перебирает методы убийства — один экзотичнее другого. Но надо ведь не просто убить окаянного супруга, но ещё замести следы и голову возможным свидетелям задурить, и прежде всего — не в меру сообразительной племяннице…
Пани Хмелевская радует нас новым детективом — фарсовым, смешным, чуть взбалмошным и повышающим настроение.