
Онлайн книга «Сладкое искушение»
Мой план держаться от нее как можно дальше рушится, когда Анна появляется в музыкальном магазинчике Атланты. Следовало догадаться, что Джей, узнав новости, тут же расскажет ей. В секунду, когда я ощущаю ее появление, мне приходится быстро возвести крепость вокруг своего сердца и запрятать свои эмоции в самом дальнем уголке. Но ее карие глаза, как и всегда, обходят все мои барьеры. И тут я замечаю, что она… изменилась. Короткая юбка демонстрирует сексуальные ножки. Взгляд больше не кричит о невинности. Только о страсти. Внутри рождается такая привычная ярость. И эту ярость, вместе с сарказмом, я обрушиваю на Анну. Чем больше она демонстрирует свою любовь и отчаяние, тем сильнее я ее отталкиваю. Мне все равно, убеждаю себя. Ей не следовало приходить. Она и сама должна это понимать. Зря она пришла. Мы уходим и она видит, что я сажусь в автомобиль Мариссы. Сегодня нас ждет ужин с ней, никаких племянниц, слава Богу, но Анне не обязательно знать об этом. Ее взгляд полон боли, и это очередное напоминание, что меня любить ей нельзя. Мы прокляты. И все мои попытки возвести стены от нее тщетны. Я возвращаюсь в Лос-Анджелес еще более опустошенным и сломленным. Сегодня пятница и Анна Мэлоун подходит ко мне, держа руки перед собой. Ее аура одновременно нервная и нетерпеливая. — Привет, Кай. Э-э, я тут приглашаю людей к себе, завтра вечером. Будет небольшая вечеринка… — Она кусает губу и округляет глаза. Она действительно очень привлекательная. Я перебираю все возможные отмазки, но при этом понимаю, что остальные члены группы не поймут, если я не приду. — Прости, но я в эти выходные уже договорился о встрече со старым другом в Санта-Барбаре. — О! — Она улыбается, но ее аура темнеет от разочарования. — Ничего страшного. Повеселись там. — Да, и ты тоже. Теперь мне надо позвонить Блейку и предупредить его. Он уже не один месяц пытается зазвать меня к себе, но я не хотел, чтобы он узнал, что я не работаю. Ну что ж, сейчас или никогда. — Чувак. Братюня. Компадре. Кончай дурить. — Мы с Блейком сидим возле бара под широким зонтом из соломы, посреди многолюдного пляжа, где я за последний час успел мягко отвергнуть трех девушек. Блейк смотрит на меня с недоумением. А я поглядываю на небо, выискивая шептунов. — Не парься из-за этого, — говорю я. Его взгляд опускается к моему бокалу с водой и возвращается к лицу. — Еще как буду. Не стоит, мужик. Тебе ничего никому не надо доказывать. — Надо, и много чего. Самому себе. Он прикрывает глаза и качает головой. Я не жду от него понимания. К нам направляется горячая блондинка, у нее километровые ноги и крошечные черные шортики. За ней идет свита намарафеченных красоток. Блейк ловит мой взгляд и поворачивается в ту сторону. — Ах, привет, детка! — говорит он. Блондинка улыбается и, встав у него между ног, обвивает руками шею и целует его. Она — девушка с обложки. Несколько мужчин поглядывают на Блейка с завистью. — Как тут мой мужчинка? — спрашивает девушка, прижавшись ко лбу Блейка. — Гораздо лучше, ведь ты пришла. Она оборачивается ко мне и подмигивает, взмахнув своими длиннющими ресницами. — Ой, да, — говорит Блейк. — Это мой старый друг — Кайден. А это моя девушка, Мишель, а это ее ДжейДружки: Джессика, Джейми и Джен. Девушка? Очевидно не у одного меня есть секреты. Мы пожимаем руки и я говорю: — Приятно познакомиться, Мишель. Ее глаза увеличиваются из-за моего акцента, а подружки делают шажок ближе, впившись в меня взглядами, их ауры вспыхивают красным. Я пожимаю руку каждой ДжейДружке и сажусь обратно. — Эй, — говорит Блейк, так как Мишель слишком долго смотрит на меня. — Не смотри так на него. Он гей. Я пытаюсь сдержать ухмылку. — Ох, — говорит Мишель, глядя на меня уже иначе. — Шучу, — произносит Блейк. — Он би. Иногда мы зажигаем вместе. Она морщится, осознав, что он ее просто дразнит, а затем хлопает его по плечу. Ее подружки смеются и улыбаются мне. — Погодите, — говорит подружка Джейми, уперев руку в бедро. — Так ты гей или не гей? — Он станет для тебя тем, кем ты захочешь, — уверяет ее Блейк. — Натуралом, геем, би, да хоть трансом. Мой корешок все может. А еще ему нравится наблюдать. Так что, девчонки, можете прямо сейчас устроить ему шоу. Я продолжаю невозмутимо наблюдать за происходящим, пока девушки смеются над шалостями Блейка и ударяют его своими сумочками. — Девочки, какие планы на вечер? — спрашивает Блейк. — Мы собирались сходить в кино, — говорит Мишель. — Хотите с нами? — Не сегодня. Я прокачу Кая на своей яхте. Лицо Мишель озаряется воодушевлением. — Я тоже хочу! — В смысле, мы поплывем удочки закидывать, — идет он на попятную. — Рыбачить. — Фу, забудь. Развлекайтесь. Блейк подмигивает мне. Они с Мишель снова целуются и вся эта свита уходит, по пути бросая в мою сторону недвусмысленные взгляды. — У тебя девушка, — говорю я. — А ты не работаешь, — отзывается он. Мы оглядываемся, проверяя, не подслушивают ли нас, после чего Блейк закидывается стопками рома. — Слушай, — говорит он. — Мне пришлось. Причем просто отношений мало. Надо сорвать для себя самую крутую партию. Трофейная жена и все такое. — Дерьмово, — шепчу я. — Ага. Никому ни слова. — Конечно. Мы снова осматриваемся, два параноика. Как же я мечтаю о возможности спокойно поговорить, не боясь того, что у стен есть уши. Я пью свою воду и обдумываю ситуацию. — Нам надо изучить жесты, — говорю я. — Ты про язык жестов? — Блейк фыркает. — Нас вычислят. Они поймут, что мы что-то скрываем от них. — Черта с два. Будем общаться на нем, только убедившись, что они не увидят. Он обдумывает и кивает. — Да, ты прав. Я передам Джин, а она уже остальным. Надеюсь, он не сложный. У всех нас не так много свободного времени. У меня много. А в последние дни особенно. В итоге я задерживаюсь в Санта-Барбаре надолго — все, чтобы держаться подальше от другой Анны и помочь Блейку отдохнуть от Мишель. Раньше у меня никогда не было настоящего лучшего друга — того, с кем можно быть собой, настоящим. Да и наши отцы только рады, что мы "работаем" вместе, так что комбо вышло блестящим. Много времени у нас ушло на изучение языка жестов и попытки говорить на нем друг с другом. К тому же пришлось перерыть весь интернет в поисках всех матерных слов. Блейк посвятил близняшек в нашу задумку и они тоже воодушевились. Теперь, когда они работают стюардессами, они часто бывают вдали от своего отца и могут безопасно практиковаться. |