
Онлайн книга «Нотариус Его Высочества»
— Мерзавец. Мерзавец! Пнула лежащий на земле камень, и он сорвался с обрыва. — Вас подбросить, сеньора Ритци? А то опоздаете на вашу же дуэль! Надо мной нависла тень лошади и всадника. Ох, надеюсь, он слышал мои слова. Пусть знает и видит, что натворил со мной. Расправила несуществующие складки на мантии и гордо вскинула голову. — Подбросьте. — Спереди или сзади? — его лукавая улыбка заставила меня покраснеть, и прежде чем я ответила, он протянул мне руку: — Помню-помню, что вы любите, когда я сзади. Проигнорировала адскую двусмысленность его слов и позволила подтянуть себя наверх. Оказавшись, в кольце рук Немо, поняла, как сильно мне не хватало его тепла. Пусть дорога до города не будет долгой, но я каждую секунду этой близости впитаю. Оптимус как назло был слишком нетерпелив и гнал, несмотря на то, что Немо его даже не понукал. С тоской разглядывала домики горожан, пока мы не уперлись в старый покосившийся забор моего коттеджа. — Нужно будет починить его наконец, — рассеянно бросил мастер и первым спешился. Он вытянул обе руки, чтобы поймать меня. Лишнее, я бы и сама справилась, но отказаться от его объятий я просто не смогла, уперлась ему в плечи и тут же почувствовала у себя на талии жаркие ладони моего Немо. — Мы будем драться, я всё ещё обижена. — И я обижен. Драке быть, — он прошептал это почти мне в губы, продолжая держать не весу. — Ненавижу вас, мастер Тровато, — услышала я свой слабый голос. — Вы уже говорили это, сеньора Ритци, — с придыханием ответил он. — Поставьте меня на землю! — неубедительно потребовала от своего Мастера, но тут же почувствовала под ногами разбитую дорожку коттеджа. Вновь борьба с обезумевшим сердцем. Ключ не попадает в замок, темнота приемной сводит с ума. Бреду в свой кабинет, слышу неторопливые шаги за спиной. — Шпаги? Револьверы? Кулачный бой? Что вы выбрали, Маэстро Тровато? Его брови удивленно дрогнули. Неужели, он сомневался в моём истовом желании поколотить его? — Я принёс кое-что получше, — он вытащил из наплечной сумки уже знакомый мне фолиант. Именно его я в сердцах запустила в виновника моих душевных страданий. — Мне кажется сама Юстиция выбрала это оружие, чтобы разрешить наш спор. Читайте, сеньора. — Наследственное право. Включая наследственные фонды, наследственные договоры и совместные завещания. Я не понимаю, в чём заключается дуэль? — Всё просто. Вместо выстрелов мы будем задавать друг другу вопросы из этой книги. Неправильный ответ — ранение, — пояснил Мастер. — И как же мы поймём, кто нанёс смертельный выстрел? Немо вскинул указательный палец, и следом за книгой из сумки появились алые платочки. — Проигравший будет повязывать их. В конце посчитаем, у кого больше ран. Какой изобретательный зануда… — Скучно, — нарочито равнодушным голосом изрекла я. — Предлагаю другой подсчет. Красные платочки совсем не удовлетворяют моей жажды крови и вашего унижения, сеньор. Пусть проигравший снимает что-то из одежды в наказание за неверный ответ. Голый Маэстро Тровато станет лучшей наградой для моей уязвленной чести. Немо закашлялся, но очень быстро вернул глазам дьявольские искры. — А сеньора Ритца не боится сама остаться без панталон этой ночью? Глупый, глупый Немо. Твоя студентессе мечтала об этом не один долгий вечер, но ты медлишь даже с простым поцелуем. — Не боюсь. Я уверена в своих знаниях. Святая Юстиция и печать выбрали меня не просто так. Немо не очень долго боролся с собственной совестью Проверил замок на двери и занавесил все окна. Предусмотрительно. Жителям Фероци не полагается видеть голый зад моего Маэстро. Он задумчиво взвесил на руке, фолиант, не осознавая, что уже проиграл эту дуэль. — Первый выстрел полагается оскорблённой стороне, — он протянул мне книгу. — Кто такой душеприказчик? — Слишком просто, сеньора Ритци. Это назначенный наследодателем исполнитель завещания и лицо, охраняющее наследство. — Верно. Отдала ему книгу. — Кто такие коммориенты? Я закатила глаза. Он поддаётся мне, что ли? — Лица, которые умерли одновременно. Ваш черёд. Назовите наследников первой очереди. — Ещё проще, миа студентессе. Супруг, родители, дети, в том числе усыновлённые. Он уже протянул мне руку за книгой, как я одарила его победной улыбкой. — Первый выстрел за мной, мио Маэстро. Вы забыли внуков. — Черт, — в сердцах воскликнул Немо. — Внуки и их потомки по праву представления. Ах, как глупо. Вы хитро подловили меня, сеньора Ритци. Он потянулся к своему шейному платку. — Стойте. Я хочу сама! Он не сопротивлялся, не дыша следил за моим пальцами, а я слишком медленно развязывала платок. Он шумно сглотнул, когда я ненароком коснулась его обнажённой кожи. Я не ответила, что такое легат, хотя прекрасно знала, и Немо стянул с меня ремень. Мой следующий вопрос о выморочном наследстве оставил его без пиджака. Ради приличия мы время от времени отвечали правильно, но все чаще допускали непростительные ошибки и неточности, и вот я уже расстёгиваю рубашку на гладкой груди моего мастера. Жар становится совсем нестерпимым, и мой рассудок начинает сдаваться под натиском запретной страсти. Помогает. Отбрасывает рубашку в сторону и осторожно толкает меня на диван. Его руки на моих плечах смахивают бретели лифа, и я почти до крови кусаю нижнюю губу. — Вопрос, Немо. Сначала вопрос, — умоляю его, чтобы выиграть секундную передышку. — Да-да. Ты уверена, что хочешь этого, Юри? — он топит меня в нежности своего голоса, а ворчу на него с досады. — Не этот вопрос. Вопрос из книги. — А? — он смешно смущается, но тянется за фолиантом. Его затуманенный взгляд скользит по строчкам, пока он не выдыхает: — Что такое лежачее наследство? Смеюсь, и он смеётся, потому что нужен небольшой перерыв, разрядка в повисшем напряжении и взаимном смущении. — Понятия не имею, но знаю кое-кого, кто прямо сейчас лежит перед тобой и добровольно передаёт себя… — По наследству? Уже не смеёмся, просто смотрим друг на друга, словно нет и не было недавних обид, только желание поскорее закончить эту глупую дуэль. Тяну к нему руки, разрываюсь в мягких волосах и молю Юстицию, чтобы она надавила всё ещё упирающемуся Немо на спину. Но она не слышит меня и совсем не помогает восстановить справедливость. — Твои братья убьют меня, — бормочет мне в губы, обжигая их неровным дыханием. |