
Онлайн книга «Легенда о Кудеяре»
– Об этом не сомневайтесь, отец, – отвечает Ерема, – мы люди мирные и подзаконные, кровь лить понапрасну не станем, с супостатами по-свойски разберемся. А их тут полным-полно, и все вокруг дивного озера, как мошкара, мельтешат, веру отеческую посрамить хотят. Нам этого терпеть никак нельзя, и другую щеку подставлять им не желаем, потому как это для нас бедственно и от Бога наказуемо. Ерема выдохнул от долгой речи, Афоня крякнул согласно, а поп Андрей опять водой запил. Потом говорит: – Ну, подставляйте лбы, благословлю вас. Благословил и добавил: – Но чтоб без душегубства напрасного, а не то грех из-за вас на мне повиснет. Богатыри пообещали ему сладить дело без душегубства. – И не безобразничайте там сильно, – говорит поп, – а то знаю я вас, удалых молодцов, вам что ни дело, то забава. – Да мы осторожно, со всей аккуратностью, – отвечает Афоня, – комар носа не подточит. Нам бы только третьего для компании. – А тут уж, – поп руками разводит, – помочь не могу. Сынок у меня мал еще, шестнадцать годов только, недоросль, одни голуби на уме, да и телом слаб. Не гож Никитушка в богатыри. Призадумались тут Ерема с Афоней, пригорюнились было, а потом говорят: – Ну, видно, не судьба нам с поповичем в поход идти. Авось как-нибудь вдвоем справимся. Со стульчиков встали, Афоня перекрестился, а Ерема поклон отбил, и ушли. Поп Андрей дальше почивать лег, и свет во всем доме погасили. А только недалеко они отошли, вдруг слышат – бежит кто-то сзади, догоняет и зовет: – Эй, меня подождите. Остановились молодцы, а тут на них в темноте наскочил кто-то, видом неразличимый. – Возьмите, – говорит, – меня в богатыри. Я вам хорошую службу сослужу. Пригляделись к нему Ерема с Афоней и хмыкнули – больно хлипок организмом, и голос не до конца возмужал, совсем малый юнец в богатыри просится. – А ты кто ж таков будешь? – спрашивают его. – Я поповский сын, – отвечает он, – Никитушка Пересветов, тот самый, который вам нужен. – А, тот самый, про которого мы разговор имели с батюшкой? – догадался Ерема. – Тот самый, – заверил их Никитушка. – И тот самый, который отцовы разговоры подслушивает? – усмехнулся Афоня. Никитушка головой поник. – Тот самый, – отвечает. – И это у тебя одни голуби на уме? – продолжает Ерема. – Вот уж нет, – вскинулся Никитушка, – никто не знает, что у меня на уме, кроме Бога одного. – Ну и что же у тебя на уме? – интересуются. – А вот возьмите меня в богатыри, тогда узнаете. – А что ж ты делать умеешь? – спрашивает Ерема в сомнениях и сам уже не рад, что за поповичем ходили и такого неказистого, да цепкого из дому не ведая увели. – Силой молодеческой вроде не отмечен. Ловкостью разве? Или сметкостью? – Силу в себе чувствую, – противоречит ему Никитушка, – можете меня проверить. – Да в чем твоя сила? – удивляются. – Я свистеть умею, – отвечает попович. – Вот это нам как раз подходит, – смеется Афоня, – как раз свистуна нам не доставало для полного набора. А Ерема ему руку на плечо положил и говорит, интерес увидев: – Погоди-ка ты смеяться, забыл, как сам храпом кусты колыхал на клумбе? Афоня тут и приувял. – Да и сам я, – продолжает Ерема, – сиднем сидел три года, кирпичи бестолку ломал. Всех нас, – говорит, – богатырей, до ума доводить надо сперва. – Меня доводить не надо, – отвечает Никитушка, – я уже доведенный до крайности. Если вы меня сейчас в богатыри не возьмете и не испытаете в деле, я могу весь Кудеяр обрушить, оттого как невмочь мне больше силу в себе держать. Голуби теперь уже не помогают. – Прям-таки весь Кудеяр? – сомневается Ерема. – Неужто так сильно свербит? – вторит ему Афоня. – Прям-таки неужто, – заверяет Никитушка. – Ну-ко, посвисти, – говорит Ерема. – А мы послушаем. – Только не здесь, – отвечает попович. – Пойдем в лес, там послушаете, если уши вам не оторвет. И отправились втроем в лес, подальше от города, – Никитушка в нетерпении, а Ерема с Афоней в недоверии и удивленном воображении. А в это же время, разбойной темной ночью, иноземный советник Дварфинк снова призвал к себе в апартамент трех заморских богатырей на тайный разговор. Как предстали они перед ним, господин Дварфинк пытать их начал про воду из дивного озера. – Отчего, – говорит, – такое, понять не могу, что вода эта проклятая никак должный вкус не обретет? Отчего не покоряется вашим ассортиментным технологиям и ароматным добавкам для вкуса, а в трубе к тому же будто усыхает и все меньше в объемах делается? От этого у меня одни убытки разорительные. – Понимаем ваше несчастье, – отвечают ему заморские богатыри, руки на мастеровых фартуках сложив, – а ничего не можем сделать против этой непокорной воды. Интересуемся только, глубоко ли вам удалось проникнуть в здешнюю ментальную эфирность и постичь зловредную тайну озера, как обещались? А господин советник им сообщает: – Рассуждаю так, что нет у здешнего озера никакой тайны, а есть одна сильная зловредность, не то бы я давно сию тайну постиг и нам на службу поставил. Заморские богатыри кивают согласно: – Это же и нам представляется. Сильно вредные заклятия у русских монахов и вековая дремучесть непросвещенная. А все непокорство от непросвещенности в высших материях. – Но мы ведь этого так не оставим? – настаивает господин Дварфинк. – Положитесь на мастер-класс, – отвечают они, – достоверные результаты уже имеются. – Каковы же? – любопытствует господин советник и лицевым выменем вытягивается от интереса. – На заклятия русских монахов, – говорят, – у нас свои заклятия выставлены, и от этого явление произошло – доисторическая живность в водоеме объявилась и вредную эфирную ментальность дивного озера уменьшает, потому как местное население в страхе. Господин советник головой покивал: – Про доисторическую животину я слышал и в газете читал, сие есть превосходный первый результат, и буду ждать от вас следующих. Найден ли глубинный источник, питающий озеро? – Имеем точный расчет, – отвечают богатыри, – что глубинный источник лежит под руинами на холме, где русские монахи выдерживали свои вековые тайные заклятия. Нам потребна официальная бумага от здешней власти на проведение там мастер-класса по ассортиментным технологиям. – Будет вам бумага, сегодня же, – пообещал господин советник. |