
Онлайн книга «Пятнадцатилетний капитан»
Пять человек — вероятно, пять трупов — лежали в кубрике [14] . При ярком дневном свете, проникавшем в отверстие меж двумя балками, капитан Гуль увидел, что это были негры. Дику Сэнду, переходившему от одного к другому, показалось, что несчастные еще дышат. — На борт «Пилигрима»! Всех на борт! — приказал капитан Гуль. Матросы, оставшиеся в шлюпке, были призваны на помощь. Они помогли вынести потерпевших крушение из кубрика. Это было нелегкое дело, но через несколько минут всех пятерых спустили в шлюпку. Никто из них не приходил в сознание. Однако капитан Гуль надеялся, что несколько капель лекарства и глоток-другой воды возвратят этих людей к жизни. «Пилигрим» лежал в дрейфе всего в полукабельтове, и шлюпка быстро подплыла к нему. При помощи подъемного горденя [15] , спущенного с грот-мачты, потерпевших крушение поочередно подняли на палубу «Пилигрима». Собака также не была забыта. — О, несчастные! — воскликнула миссис Уэлдоп при виде пяти распростертых неподвижных тел. — Они живы, миссис Уэлдон! — сказал Дик Сэнд. — Они еще живы. Мы их спасем! — Что с ними случилось? — спросил кузен Бенедикт. — Дайте им прийти в себя, и они расскажут нам свою историю, — ответил капитан Гуль. — Но сначала их надо напоить водой и дать им немножко рому. И, повернувшись к камбузу, он громко крикнул: — Негоро! При этом имени собака вся вытянулась, словно делая стойку, глухо заворчала, а шерсть у нее поднялась дыбом. Кок не показывался и не отвечал. — Негоро! — еще громче крикнул капитан Гуль. Собака яростно зарычала. Негоро вышел из камбуза. Не успел оп сделать и шагу, как собака прыгнула, стремясь вцепиться ему в горло. Португалец отшвырнул ее ударом кочерги, которой он вооружился, выходя из камбуза. Двое матросов схватили собаку и удержали се силой. — Вы знаете этого пса? — спросил капитан Гуль у кока. — Я? — удивленно воскликнул Пегоро. — И в глаза его никогда не видел! — Вот странно! — прошептал Дик Сэнд. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. Спасенные с «Пальдека»
Работорговля все еще широко распространена во всей Экваториальной Африке, Несмотря на то, что вдоль берегов континента крейсируют английские и французские военные корабли, суда работорговцев по-прежнему вывозят из Анголы и Мозамбика негров-невольников. Спрос на «черный товар» все еще велик во многих странах, и, надо сказать, — даже цивилизованного мира. Капитану Гулю это было известно. Хотя та часть океана, где сейчас находился «Пилигрим», лежала в стороне от обычных путей невольничьих судов, капитан Гуль подумал, что спасенные негры, вероятно, принадлежали к партии рабов, которых «Вальдек» вез для продажи в какую-нибудь колонию на Тихом океане. На «Пилигриме» спасенных негров окружили самым заботливым уходом. Миссис Уэлдон с помощью Ван и Дика Сэнда поила их с ложки холодной водой, которой они, вероятно, были лишены несколько дней. В конце концов вода, которой они так долго были лишены, и несколько глотков бульона вернули бедных негров к жизни. Один из них — на вид старик лет шестидесяти — говорил по-английски; вскоре он уже был в состоянии отвечать на вопросы. — Что случилось с «Вальдеком»? — спросил прежде всего капитан Гуль. — Он столкнулся с другим судном? — Дней десять тому назад, темной ночью, когда все спали, на нас налетел какой-то корабль, — ответил старый негр. — Что сталось с командой «Вальдека»? — Не знаю. Когда мы поднялись на палубу, там уже никого не было, господин. — Вы думаете, что экипаж «Вальдека» успел перебраться на борт того судна, которое столкнулось с «Вальдеком»? — Надо надеяться, что так было, господин. — И это судно после столкновения не остановилось, чтобы подобрать пострадавших? — Нет. — Может быть, оно затонуло? — О нет, — покачав головой, ответил старый негр, — мы видели, как оно удалялось. То же самое утверждали и все спасенные с «Вальдека». Как бы это ни казалось невероятным, однако действительно часто случается, что капитан корабля, по вине которого произошло какое-нибудь ужасное столкновение, спешит поскорее скрыться, нимало не заботясь о несчастных, которых он обрек на гибель, и даже не пытается оказать им помощь! Строгого осуждения заслуживает возница, наехавший на улице на прохожего и пытающийся скрыться, предоставляя другим заботу о жертве своей неосторожности. Но пострадавшему от несчастного случая на улице быстро окажут первую помощь. А что же сказать о людях, которые бросают на произвол судьбы утопающих в открытом море? Такие люди позорят человеческий род! Капитан Гуль мог бы рассказать о многих случаях такой бесчеловечной жестокости. Он повторил миссис Уэлдон, что, как ни чудовищны подобные факты, они, к сожалению, не так уж редки. Затем он продолжал допрос: — Откуда шел «Вальдек»? — Из Мельбурна. — Значит, вы не рабы? — Нет, господин, — живо ответил негр, выпрямившись во весь рост. — Мы жители Пенсильвании, граждане свободной Америки. — Друзья мои, — сказал капитан, — знайте, что на борту «Пилигрима», американского брига, никто не будет покушаться на вашу свободу. Действительно, пять негров, спасенных «Пилигримом», были из штата Пенсильвания. Самого старого из них продали в рабство шестилетним ребенком. Из Африки его доставили в Соединенные Штаты. Здесь он получил свободу после отмены рабства. Младшие его спутники родились свободными гражданами, и никто из белых не вправе был назвать их своей собственностью. Они даже не знали того жаргона, на котором говорили негры перед войной [16] , жаргона, где не существовало спряжения и глаголы всегда употреблялись только в неопределенном наклонении. Эти негры, как свободные граждане, покинули Америку и свободными же гражданами возвращались обратно. Старик негр рассказал капитану Гулю, что его спутники и сам оп поступили на плантацию некоего англичанина неподалеку от Мельбурна, в Южной Австралии, Они проработали там три года и, скопив денег, по окончании контракта решили вернуться на родину. |