
Онлайн книга «Целитель Галактики»
Тот даже взвизгнул от удовольствия. – Согласитесь, – возбуждённо продолжал он, – что эта драма весьма напоминает затеянный Глиммунгом Проект! Вода в драме символизирует всё, что разрушает творения разумных существ, а ведь именно море, а море и есть вода, захлестнуло столетия назад, а затем и поглотило Хельдскаллу, и вот теперь Глиммунг хочет отринуть его от Храма, а «мильоны», которые вышли одолеть поток, – это, несомненно, мы. Гёте, конечно же, был ясновидящим и предсказал восстановление Хельдскаллы. Грузовик замедлил ход. – Всё, приехали, – сообщил водитель-верж. Он нажал на тормоза, и машина, пронзительно взвизгнув шинами, остановилась; пассажиры в очередной раз повалились друг на друга, а Мали, вздрогнув, открыла глаза и тревожно огляделась, очевидно, не понимая спросонья, где находится. – Всё хорошо, – заверил её Джо, привлекая к себе. – Причин для беспокойства нет. «Нетрудно предугадать, что нас обоих, весьма вероятно, вскорости ожидает, – подумал он. – Конечно же, прозвучит уже знакомое “И в горе, и в радости. И в бедности, и в богатстве. В общем, пока смерть не разлучит нас”». Странно, что именно сейчас он вспомнил слова брачной клятвы. Странно, но вроде бы даже к месту, ибо было очевидно, что где-то поблизости бродит смерть. Он поднялся на затёкших ногах и помог Мали встать. Они неуклюже спрыгнули с края кузова. Джо глубоко вдохнул. Ночной воздух был насыщен запахом моря… А Глиммунг стремится отделить Хельдскаллу от моря. Несомненно, уподобиться самому Господу, отделившему свет от тьмы, а воду от суши, таким образом вознамерился. – Господь Бог, создавая мир, тоже напоминал Фауста, – заявил Джо ракопауку. Мали, дрожа от пронизывающего сырого ветра, пробормотала: – Только дискуссий по теологии нам сейчас и не хватает. Здесь и без того темно, как в могиле. Джо на фоне ночного неба вдалеке – то ли на самом конце мыса, то ли уже на островке за ним – различил округлый силуэт геодезического купола. «Нам, очевидно, далее туда», – предположил он. Начали прибывать остальные грузовики, и из кузовов посыпалось множество разнообразных существ. Розоватому желе оказалось не по силам спуститься на землю, и ему на помощь пришёл некто, напоминающий рыбу-ежа. Многие другие также помогали друг другу. Внезапно над их головами зависла большущая, переливающаяся яркими разноцветными огнями машина на воздушной подушке. Машина, неторопливо снизившись, приземлилась рядом с толпой. – Приветствую вас, господа, – раздался из неё голос. – Я доставлю вас к месту вашей будущей работы. Осторожно поднимайтесь на борт. Приветствую! Приветствую всех вас! «Привет, привет», – мысленно засвидетельствовал своё почтение пилоту диковинной машины Джо и поднялся на борт, а вместе с ним или чуть позади на борт также поднялись, влетели, вползли или закатились и остальные участники Проекта. * * * В геодезическом куполе их встретила толпа роботов. Джо замер, не веря своим глазам. Роботы! Настоящие роботы!!! – Они здесь вовсе не запрещены, – увидев его замешательство, разъяснила Мали. – Не забывай, что ты уже не на Земле. – Но ведь ещё Эдгар Мэхэн доказал, что искусственные формы жизни существовать не могут, поскольку «жизнь происходит от жизни, и потому создание самопрограммирующихся механизмов…»? – Ну так вот же они, перед тобой – целых двадцать штук, – возразила Мали. – Почему же тогда нам внушали, что их невозможно изготовить? – спросил её Джо. – Да потому что на Земле и без того безработных хватает, и правительство, просто-напросто подтасовав научные данные, убедило всех, что создать роботов невозможно. Конечно же, изготовление каждого – дело трудоёмкое и дорогостоящее, и странно, что здесь их так много. Уверена, что представленные нам и есть все те, что у Глиммунга в наличии, и они… – она на секунду запнулась, подыскивая нужные слова, – они здесь только ради нас. Для демонстрации его возможностей… Ему, видишь ли, хотелось нас удивить. – Мистер Фернрайт? – произнёс один из роботов. – Да, – откликнулся Джо, продолжая осматриваться. Коридоры, массивные двери, приглушённое верхнее освещение… Всё функционально, удобно – но похоже на лабиринт… И ни единой царапинки. Очевидно, что сооружение это – только что возведено. – Я чрезвычайно рад видеть вас, – заявил робот. – Вы, очевидно, заметили табличку у меня на груди. Она гласит: «Виллис». Я запрограммирован на выполнение любой инструкции, начинающейся только с этого имени. Например, если вы захотите осмотреть место своей работы, просто скажите: «Виллис, проводи меня к месту моей работы», – и я с радостью вас туда препровожу. – Виллис, – тут же спросил Джо, – где здесь жилые помещения? А именно, где находится комната, зарезервированная для мисс Йоджез? Она очень устала, ей необходим отдых. – Для вас и мисс Йоджез приготовлены трёхкомнатные апартаменты, – отрапортовал Виллис. – Что? – не понял Джо. – Трёхкомнатные апартаменты. – Так у нас настоящие апартаменты? А не просто комната или комнаты? – Трёхкомнатные апартаменты, – повторил Виллис с механическим спокойствием. – Так отведи же нас туда поскорей, – приказал Джо. – Нет, так ничего не получится, – разъяснил робот. – Вам следует сказать: «Виллис, отведи нас туда поскорей». – Виллис, немедленно отведи нас туда. – Следуйте за мной, мистер Фернрайт. Робот повёл их через вестибюль к лифтам. * * * Окинув беглым взглядом квартиру, Джо уложил Мали в постель, и та мгновенно заснула. Джо с трудом верил своим глазам… Даже кровать была огромной. И всё жилище было огромным. Он осмотрел кухню, вторую спальню, гостиную… В гостиной на кофейном столике стояла ваза из Хельдскаллы. Именно из Хельдскаллы, что Джо уразумел, едва её увидев. Сев на кушетку, он осторожно взял её в руки. Глазурь была пронзительно-жёлтого цвета. Глазури такого интенсивного цвета Джо никогда прежде не видел, хотя ваза, очевидно, и напоминала дельфтский фаянс. Джо подумал было о костяном фарфоре [7]. «Интересно, есть ли на этой планете костяные брекчии [8]. Если есть, то сколько процентов кости использовалось при производстве данного фарфора? Шестьдесят? А может, лишь сорок? А здешние костные отложения так же хороши, как костяные залежи в Моравии?» – принялся задавать себе вопросы Джо. |