
Онлайн книга «Стеклянная женщина»
Эйидль и Биргит усыновили Пьетюра, когда ему было около двенадцати весен, хоть сам он не мог точно назвать свой возраст. Его нашел один купец. Он тогда бродил среди обломков застывшей лавы у подножия Геклы и питался листьями и ягодами, тощий, как весло, и вымазанный грязью с ног до головы, словно вылепленный из земли. Купец приманил его ломтем хлеба, затащил на свою подводу, связал ему руки и ноги и попытался продать в рабство. Однако никто не захотел покупать Пьетюра, потому что он скалился, рычал и щелкал зубами, когда к нему приближались. Купец привез его в Стиккисхоульмюр, рассчитывая сторговаться с кем-нибудь из датчан, чтобы они отвезли его в Данию и показывали как местную диковинку. Однако Биргит совершенно пленилась им. У них с Эйидлем не было собственных детей, и она решила, что станет о нем заботиться. Эйидль сперва воспротивился, но она так умоляла, что он сдался, и они взяли Пьетюра к себе. Сельчане, узнав об этом, пришли одновременно в ужас и восторг. Я в то время путешествовал в чужих краях, и мальчишка с дикими глазами, который едва-едва умел говорить, меня не слишком занимал. Он ходил в отрепьях, босой, и люди хохотали над бедняжкой Биргит, которая бегала за ним с башмаками, а поймав его, принималась целовать. Катрин рассказывала, что за пять лет мальчик мало-помалу утихомирился и привязался к Биргит, однако с Эйидлем они не сошлись. До соседей часто доносились гневные отповеди, сменяющиеся криками боли: Эйидль наказывал приемного сына за непослушание. С годами Пьетюр стал покладистей, а к своей восемнадцатой весне уже мог сойти за родного сына Эйидля, когда бы не темные волосы и глаза. Однако летом из их дома как-то раз послышались дикие вопли и женский визг. Потом наступила долгая тишина. Я старался не обращать внимания на сплетни, но Катрин рассказала, что после этого Пьетюра не видели несколько дней. Люди радостно потирали руки в полной уверенности, что Эйидль убил его. Однако Эйидль сам пришел ко мне, бледный, и сказал, что Пьетюр сбежал и наверняка отправился на юг на торговом корабле. Не соглашусь ли я помочь ему отыскать мальчишку? – Почему я? – спросил я его. – Разве ты не должен сам отправиться за своим сыном? – Он меня даже слушать не станет. А ты – человек значительный. И ты хорошо умеешь… убеждать. – Тут его губы скривились от отвращения. Я рассмеялся. – Это не торговая сделка, Эйидль. И Пьетюр не датский купец, его не прельстишь парой локтей полотна или бараньей вырезкой. Отправь на поиски кого-нибудь из его друзей. – У него нет друзей. Сельчане его ненавидят, а он ненавидит их. Прошу тебя, Йоун. Эйидль умолял и торговался. Он даже пообещал, что станет всячески превозносить меня на альтинге. Мол, если собравшиеся услышат, что он, Эйидль, считает меня мудрым и опытным bóndi, я смогу получить в свое владение новые земли на полуострове Снайфедльснес. – Быть может, Йоун, тебе позволят торговать и на севере тоже. Я кивнул. – Говоришь ты убедительно, но я ведь не могу притащить его силком. К тому же я слыхал, что вы с ним в последнее время… не слишком-то ладите. Эйидль скривил губы. – Я пытался перевоспитать его, пытался спасти. Им владеет дьявол. Но только Биргит теперь тоскует по нему. Он отвел глаза, но я успел увидеть, что в них на миг мелькнуло нечто похожее на боль. Похоже было, что исчезновение мальчика и впрямь стало для него ударом. Я вздохнул. – Что ж, попробую. Выследить Пьетюра оказалось делом нетрудным: слухи о смуглом исландце-дикаре привели меня на северное побережье. Укладывая на дно лодки камни, чтобы ее не унесло в море, я вдруг заметил Пьетюра, бегущего вдоль берега. За то время, что я не видал его, он вырос, но, по-видимому, жил впроголодь и так исхудал, что походил на тонконогого, чересчур быстро вытянувшегося жеребенка. И тут я увидел, что следом за ним с криками и хохотом бегут двое дюжих мужчин. Поначалу я решил, что это игра, но лицо Пьетюра окаменело, глаза расширились. Таких глаз я больше ни у кого не видел – темная медь в обрамлении длинных черных ресниц. Однако в эти мгновения они были полны ужаса. – Стойте! – закричал я, загораживая путь его преследователям. – Оставьте мальчишку в покое. Он напуган, это и дураку понятно. – Кого это ты назвал дураком? – осклабился один из мужчин. – Отрежь-ка его дерзкий язык, – прорычал второй и положил руку на пояс. Я тоже положил руку на пояс, на рукоятку ножа. – Погоди! – воскликнул первый, вытянув перед собой руки. – Ты Йоун Эйрихссон из Стиккисхоульмюра. Он слегка покачивался, и было видно, что он пьян. Я коротко кивнул. – Он самый. Незнакомец повернулся к своему приятелю. – Йоун привозит в наши края мясо и зерно, а вдобавок еще и дерево и сукно из Дании. – Он икнул. – Брось нож, Болли. Болли сердито хмыкнул и опустил руки. – Улепетнет же, – проворчал он, кивая в сторону убегающего Пьетюра. – Что он натворил? – спросил я. – Он совсем еще мальчишка. – Он не здешний. Даже собственных родителей не знает. Тут всем известно, что этот паршивец – найденыш, – буркнул Болли. – Он сын Эйидля и Биргит из Стиккисхоульмюра. – Эйидля? – Он сплюнул. – Тем хуже. – Нельзя же бить мальчишку за преступления его пабби. – А мы его и не бьем, – фыркнул первый из мужчин. – Мы его даже накормим. – Помолчи, Торольф! – одернул его Болли. – Нет уж, Болли, – отозвался тот с лукавой улыбкой. – У Йоуна есть хлеб – вон там, в лодке. – Он сощурил глаза. – Поделись с нами, и я тебе тоже кое-что дам. – Торольф, – простонал Болли. – Тихо ты! – И Торольф повернулся ко мне, расплываясь в улыбке. – Йоун хоть и строит из себя святошу, но он такой же человек, как и все. – Он склонился ко мне, нетвердо держась на ногах. – Говорят, он еще и холост. – И что? – Ты уже несколько недель провел в море? – Это ты к чему? – Ты до сих пор не взял себе жены, Йоун, и люди уже начинают поговаривать о тебе. Я был так потрясен, что отступил на шаг. – Не бойся. Мы ни единой живой душе не расскажем. Только помоги нам поймать его. Мы ему пообещаем твоего хлеба. Втроем оно легче будет: двое держат, ну а третий к нему пристраивается. Я так и разинул рот. – Вы… Я… – Позже нас отблагодаришь. Никто не узнает. Тут неподалеку есть расщелина, туда и сбросим труп, когда покончим с ним. Я сделал еще один шаг назад, тряся головой. – Я bóndi! |