
Онлайн книга «Подземный мир Лайама»
— Кто-то уронил зеркало Лимерика, и мы попали в параллельный мир, — пробормотал он удрученно. — Что? — спросила стоящая рядом Калисса. — Ничего, у меня просто жар и я брежу. — Лайам, твой тихоня братец, кажется, дал этим людям смысл существования, пока мы дрыхли, — как всегда выразил Ковард точную мысль. Лайам подошел к Шами: — Вот чем это ты занимаешься, скажи на милость? — Восстанавливаю церковь Бога-из-машины. — Зачем? Шами, его нет, — горячо шепнул он, отдернув брата чуть в сторону. — Как это, он есть, вон он, участвует в восстановлении своей церкви, — улыбнулся Шами. Лайам попятился. — Ты спятил, что ли? — Пошли, нам надо поговорить наедине, — сказал Шами. Они прошли в пустующее помещение под башенкой. Здесь пробивался яркий свет через щели и расчерчивал полосками пыль в воздухе. И Шами рассказал Лайаму все, что понял сам. И про религию, дающую мораль, и про слабых духом людей, которым нужна вера. — Если бы здесь верили в какого-нибудь бога, не было бы бандитов. Здесь были бы законы, — закончил он. — Шами, часто во имя веры убивают и совершают преступления, — сказал Лайам. — Это делают те, кого обманули ложные проповедники и исказили слова бога, чтобы заставить заблудших служить своим низменным целям. — А ты меняешься, Шами, — сказал Лайам. — Вот только я не знаю, в хорошую ли сторону. Ну, по крайней мере, ты точно стал умнее, узнав правду о Салехе. — Тебе тоже надо меняться, Лайам. Мирика говорит, ты портишься. — А ты как думаешь, строитель новой веры? Шами мрачно взглянул на него, пробормотав: — Да, может я возомнил о себе очень много. Но я не просил этих людей мне помогать. Мне просто захотелось восстановить церковь, а они присоединились. — Еще бы, ты вчера подогрел их весьма знатной речью. Так что же насчет меня, братец? — Лайам, ты хороший, и у тебя много благородных устремлений. Просто тебе надо остаться человеком и не терять себя в этих новых целях, что тебя окружают. Лайам долго на него смотрел, потом кивнул. — Придется мне постараться, это становится труднее, когда все получается, а народу, выполняющего твои приказы, прибавляется. — Власть не всем легко дается, но уж ты-то должен справиться. Ты же помнишь прошлые жизни. — Да, и не везде я справлялся… В комнату заглянул Салли, увидел их, широко улыбнулся и вошел, воздев руки: — Друзья! Мы приведем этот город к свету, я чувствую! — Безусловно, вот только мы как-то не за этим вроде бы сюда прибыли, и вообще здесь проездом, — пробурчал Лайам. — Великие вершат дела везде, где появляются, привыкай, сереброволосый. — Не одолжишь мне своего бога, Шами, надо сходить посмотреть на эту колонну, ведущую в верх, мне пригодиться его электронное чутье. — Конечно, Лайам. — Ну, давай, строй новый мир, — похлопал ему по плечу Лайам, и они с Салли вышли. По пути он поймал пробегающую Мирику за руку: — Эй, сестренка, посмотри там за Шами, что бы он… слишком не увлекался. — Да я ему сейчас так вломлю, что он тут устроил?! У нас что, времени полно, церкви строить? Пророк хренов! — Вижу, у тебя правильный настрой, — улыбнулся Лайам. Через минуту он, Ковард, Калисса и Салли стояли у стальной конструкции из переплетенных балок, тянущейся вверх, и утопающей в молочных облаках. Вчера они расспросили подробно и об этой штуке. Стюард отвечал, что рамельцы мало имеют представление, что там наверху, но сама ажурная колонна была не чем иным как лифтом. В некоторые дни, когда облака немного расступались, наверху можно было разглядеть какое-то строение, куда вел лифт. В один год некий отчаянный дурак умудрился залезть по конструкции и рассказал, что там пульт управления чем-то и больше ничего интересного. — Если там пульт управления, то чем, как ты думаешь? — спросил Лайам. — Я чувствую наверху какие-то переплетенные потоки, они проникают в облака. Я думаю, там центр управления погодой этого региона. — Электронными облаками и погодой можно управлять? — Конечно, наивный. — Значит, ими управляют не только древние программы? — У любых систем должны быть какие-то пульты управления. Служебные входы и технические помещения для регулировки. И наверху одно из них. — В Меллотраксе тоже мог быть пульт? — Мог. Но на глаза не попадалось, а вы не говорили поискать. — Ты чертов безразличный компьютер. Кажется, ты обладаешь свободой воли, но вечно демонстрируешь ее не там, — проворчал Лайам. — Он просто туповат, и должно быть даже не думал, что нам хотелось бы света и приятной погодки в Меллотраксе, — хмыкнул Ковард. — Ладно, как мы туда залезем? — спросил Лайам. — Мне нужен генератор древних, и я запущу эту штуку, — сказал вдруг подошедший Харви Смелый. — Я могу забраться по этим перекладинам, зачем мне лифт? — презрительно фыркнул Салли. — И что ты там будешь делать, умник? Электроэнергии нет, там ничего не работает, — сказал Харви. — Что-то там работает, и я это чую. Я прикоснусь к информационным потокам, и буду ласкать их и пить. — Я хоть и робот, но ни слова не понял, что несет этот шибзик, — хохотнул Харви. — То, что ты туда можешь залезть — это прекрасно, но нам тоже хотелось бы туда попасть. И вообще, я бы предпочел быть рядом, когда древний компьютер, уничтоживший цивилизацию, окажется в центре управления чем-либо и будет крутить там тумблеры, — заметил Лайам. — Жаль, что мэр не дал нам ни одного генератора в экспедицию, хотя оба были фактически твоими, — сказал Ковард. Лайам поглядел за стены Рамеля: — Возможно, в округе можно найти генератор? Калисса, разыщи этого разбойника Брома и притащи его сюда. Улыбчивый мужичок рассказал, что вокруг встречаются фундаменты зданий и остатки каких-то построек, но там давно все повытаскали, а в некоторых поселились различные шайки. Оставался еще Мастиртек, но… — У меня нет времени заниматься поисками, — проговорил Лайам с досадой. — А еще нам нужен транспорт. У рамельцев нет паровых автомобилей, но есть у бандитов, надо поискать их. — И отобрать у них машины? — приподнял бровь Ковард. — Зачем же? Для начала попросить, а там, как пройдут переговоры. Но искать не пришлось, ближе к вечеру бандиты сами явились к Рамелю. |