
Онлайн книга «Серебряный лебедь»
― Но у нее проблемы с парнями. ― О, ― язвительно замечает Сэм, выезжая на улицу. ― Какого рода? Такого, для которого мне понадобится лопата и алиби, или такого, для которого я должна испечь пирог и пригрозить отрезать ему яйца, пока он не простит тебя? Я хихикаю, и Татум смеется. ― Нет, ни то, ни другое. Я не хочу, чтобы ты пекла пироги для кого-то из них. ― Будь осторожна, детка. Я знаю, ты думаешь, что тебе все равно, и ты закрываешься от всех своих чувств, но в один прекрасный день это может укусить тебя за задницу. ― Что? ― я фыркаю, откидываясь на спинку сиденья. ― Как будто я могу начать слишком сильно беспокоиться? Сэм качает головой. ― Нет, малышка, скорее всего ты никогда не сможешь снова включить эмоции. Ты слишком молода. Живи, чувствуй, занимайся сексом ― не говори своему отцу, что я это сказала, ― но никогда не отказывайся от чувств. Вот что делает тебя Мэдисон. ― Я чувствую, Сэм, ― шепчу я, глядя в окно. Вижу, как Татум смотрит на меня краем глаза, без сомнения, обдумывая сто один вопрос, которыми она собирается меня забросать. ― Просто пытаюсь выбрать, куда направить свою энергию и кто этого заслуживает. ― Сэм знает о моем прошлом и о том, что там произошло. Она единственный человек на этой земле, который знает об этом, и я предпочитаю, чтобы так было и дальше. Она знает только потому, что однажды я пришла домой пьяной с вечеринки и все ей рассказала. ― Эй. ― Татум толкает меня локтем. ― Что случилось, что ты проводишь так много времени в библиотеке? ― Я не знаю. Я всегда любила книги. ― Не-а, ― говорит Татум. ― Есть еще кое-что. Сэм смотрит на меня с улыбкой. ― Мэди всегда любила книги. Мы читали ей все подряд, когда она была маленькой, а когда ей исполнилось шесть лет, она уже самостоятельно читала. Умная девочка, в некоторых аспектах. Мы подъезжаем к дому, и я выскальзываю. ― Спасибо, Сэм. Можешь передать Джимми, что я, Татум и Тилли будем дома сегодня к ужину? ― А как насчет Нейта? ― спрашивает Сэм, когда я выхожу из машины. ― К черту Нейта. ― Мэдисон Мари Монтгомери! ― О, Сэмми, ты просто втройне ударила меня! ― Я поворачиваюсь к ней лицом с улыбкой на лице и иду обратно к дому. ― Возьми свои слова обратно! ― Три «М» ― это мои инициалы. Я презираю тот факт, что мое имя все три раза начинается на «М». Я думаю, это был способ моей мамы наказать меня еще немного. Когда она была жива, я шутила по этому поводу, но теперь, когда ее не стало, эта мысль заставляет меня чувствовать себя виноватой. ― Не ругайся на меня, маленькая леди! ― Сэмми не любит ругательства, и ее передергивает, когда кто-то выражается рядом с ней. Возможно, именно поэтому у них с Джимми ничего не получилось, потому что у итальянца нецензурная речь. Это одна из многих причин, почему я всегда любила его. Он иногда ругается по-итальянски, и долгое время, когда я была моложе, мы оба ругались по-итальянски рядом с Сэм, чтобы она не знала. «Scopare questa merda!» (прим. с итал. К черту это дерьмо!) Сэмми не понимала, о чем, черт возьми, мы говорим. Это было забавно. Я захожу внутрь с Татум на хвосте и направляюсь на кухню, открывая боковой шкаф, чтобы достать ключи от машины. Беру ключи от GMC, и мы обе идем в гараж. ― Знаешь... ― начинает Татум, когда мы обе опускаемся на свои места. ― Как Бишоп в постели? Я смеюсь, заводя машину. ― Я не рассказываю о своих похождениях, Тейт. ― Ооо, конечно. Качаю головой и смеюсь, выезжая с длинной подъездной дорожки. ― Я серьезно. *** Подъезжая к школе Хэмптон Бич, Татум шепчет: ― Я давно здесь не была. ― Все не так уж плохо. Я ожидала немного большего. Татум покачала головой. ― Хотя люди здесь очень грубые. Тилли выходит за ворота, сжимая в руках рюкзак, рядом с ней идет еще один парень. ― Горячо на четыре часа, ― объявляет Татум, глядя на подругу Тилли. Я пихаю ее. ― Не будь занудой. ― Но потом я пробегаю глазами вверх и вниз по его телу. ― Хотя он очень сексуальный. ― У него бритая голова, на шее и руках красуются татуировки. Его темные глаза и оливковая кожа наводят меня на мысль, что он немного испанец. Может быть? Но опять же, у него красивые черты лица. Острый нос, челюсть, которая могла бы сравниться с челюстью Бишопа. ― Ты только что сказала мне не таращиться, а потом обслюнявила всю центральную консоль? ― Татум толкает меня. Тилли открывает заднюю дверь и опускает стекло. ― Девочки, это мой друг Ридж, который, кстати, раздражает, ― объявляет она, со злостью глядя на него. Ридж ухмыляется, и будь прокляты все горячие плохие парни. Он показывает Татум свои глубокие ямочки и жемчужно-белые зубы. ― Нет, я не раздражаю. ― Он смотрит на нас с Татум. ― Ей просто нужно быть очень осторожной. Тилли закатывает глаза. ― Я всегда осторожна. Ты просто властный. ― Я Татум. ― Машет подруга рукой с переднего сиденья. Он смотрит на нее и кивает головой. ― Привет. ― Я Мэдисон, ― улыбаюсь парню. Он наклоняет ко мне голову. ― Ладно, мне пора идти. ― Кто это? ― Татум мурлычет, когда мы отъезжаем от школы. ― Пожалуйста, скажи мне, что ты спишь с ним. ― Да, ― кивает Тилли. ― Но это полностью взаимно, и мы не заинтересованы в том, чтобы когда-нибудь пойти дальше отличного секса друг с другом. Я смотрю на нее в зеркало заднего вида. Дело не в том, что я ей не верю. Просто дело в том, что… да, я ей не верю. Нельзя подружиться с кем-то, кто похож на Тилли и на Риджа, и не захотеть сделать совместных детей. ― Правда? ― отвечаю я. ― А как это работает? Ну, знаешь... без привязанности. ― Не то, чтобы я была увлекающейся, но даже мне трудно отделить свои чувства от секса. Это то, с чем я всегда борюсь. Я никогда не была одной из тех девушек, которые могут заниматься сексом с парнем и не испытывать к нему хотя бы каких-то чувств, хотя бы немного. И даже не зная Бишопа, я просто не думаю, что это в моих силах. Только теперь я определенно что-то чувствую к Бишопу. Ненависть. |