Онлайн книга «Вихрь 2. Девушка, которая прорвалась сквозь время»
|
Может быть, структура просто не выдержала постоянного давления воды? Хотя это не могло быть единственной причиной. Все выглядело так, словно здесь произошел взрыв, точно такой же, как в здании EOS. – И вы здесь живете? – спросила я Ариссу, когда она проплывала мимо. Она кивнула и положила на стекло руку рядом с моей: – Да, большая часть из нас. Мы только собираемся все здесь восстанавливать, но… найти что‐то вроде этого – настоящая удача. Мы не можем возводить в море города. Без чьей‐либо помощи. Нам не хватает ресурсов, инструментов, да и знаний, честно говоря. – Она слегка улыбнулась. – Некоторым из нас хватает жизни в открытом море, но не всем. Мы… мы рождены не для того, чтобы день за днем откладывать нашу жизнь на потом. Я услышала горечь в ее голосе – и мне стало стыдно, что я никогда не думала о том, как швиммеры чувствовали себя в море. В кураториуме постоянно говорили, что швиммеры находятся в хорошем положении, потому что имеют в своем распоряжении большую часть планеты и могут жить абсолютно свободно. Но, конечно, Арисса была права. Жизнь под водой означала отказ от любого комфорта, а значит, от возможности иметь настоящий дом. – Арисса, – крикнул Финли в нашу сторону. – Поторопитесь, наконец! Это занимает у нас слишком много времени. Арисса вздохнула и оттолкнулась от стекла. – Он нервничает, да? – спросила я, пытаясь не отставать. – Это из‐за твоей мамы? – О да. – Арисса закатила глаза. – Он ужасно ее боится, особенно с тех пор, как мы обручились. Он не хотел бы впасть в немилость и потерять шанс стать главой племени. – Тогда почему она не хочет, чтобы мы вам помогли? – Потому что она твердо верит в то, что нам нужно только море – и ничего больше. – Миновав изгиб купола, Арисса указала в глубину кратера. – Посмотри. Вот там находится купол, для которого вы мне и нужны. Купол лежал еще немного глубже в кратере. С каждым метром давление на мои уши усиливалось, и мне приходилось несколько раз его выравнивать, прежде чем опуститься на следующий метр. Наконец мои ноги опустились на песок. Он поднялся со дна и закрутился вокруг меня, замутив воду. Через мгновение песок осел, и я снова смогла увидеть второй купол. Он был таким же внушительным, как и остальные два. Единственным отличием было то, что помещения за стеклом не были освещены. Я попыталась разглядеть что-нибудь внутри, но за исключением двух фонарей, прикрепленных на стеклянном шаре, купол был абсолютно черным. Свет моего детектора, который я использовала в качестве лампы, слабо освещал очертания мебели, стоявшей в пустых помещениях. – Невероятно, – выдохнула я при виде абсолютно не тронутой станции посреди океана. Этот купол тоже стоял в воде неровно. Должно быть, с годами энергия рифтов сильно повредила купола, хотя и не разрушила их окончательно. Едва я подумала о рифтах, мое тело начало слегка покалывать. Однако я чувствовала энергию очень слабо. Лука был прав – сейчас рифты были неактивны. Но это была не единственная причина. Я нигде не увидела углубления на дне кратера, наполненного рифтами. Оба купола почти полностью покрывали поверхность дна. Неужели центр рифтов находился под ними? Я сильно вздрогнула, заметив на руке свечение. Оно появилось возле локтя крошечной точкой и постоянно увеличивалось, пока не охватило всю мою руку. Это были… частицы чего-то. Они выглядели как пылинки и отливали зеленоватым цветом. Такие же светящиеся частицы я вчера видела на теле Раны. – Эээ… – Я попыталась стряхнуть их с себя в воду. Безуспешно. – Арисса? Арисса повернулась ко мне. Я показала ей свою руку и тут же снова вздрогнула: частицы при звуке моего голоса, явно заинтересованные, поднялись вверх. Они что, были живые? – О, не переживай. Это всего лишь микроорганизмы. – Арисса рассмеялась. – Они здесь повсюду. Иногда они прицепляются к кому‐нибудь из нас, если мы проплываем недалеко. Некоторые в нашем племени думают, что они умеют исцелять. Они ничего тебе не сделают. И скоро сами отпустят тебя. Она подплыла ближе и с явным восхищением стала рассматривать мою руку. – Никогда не думала, что они делают это и с людьми тоже. – Что делают? Арисса засмеялась: – Ну, моя мама… она думает, что организмы вступают с нашими телами в связь. Что они, скажем так, отражают наши чувства и помогают нам стать более уравновешенными. Я удивилась, округлив глаза: – Но это же глупость, не так ли? Арисса пожала плечами: – Не знаю. Я сглотнула, и тут же светящиеся точки стали нежно‐ розовыми. О… Боже. Арисса усмехнулась: – Похоже, что они на тебя настроились. Недолго же это длилось. – И что… – Я наморщила лоб. – Я сейчас что‐то типа живого кольца настроений? – Что? – Ну… Конечно же, я понятия не имела, что это такое. Я сама никогда не носила эти глупые кольца, которые можно было купить только в каком‐нибудь отделе эзотерики в торговом центре. Но некоторые из кандидатов носили такие весь учебный год. – Неважно, это такая человеческая штучка. – А-а. Арисса улыбнулась, словно все сказанное мной было ей вполне понятно. Она провела по моей руке, пытаясь согнать организмы, но те лишь ненадолго поднялись и тут же снова опустились на ткань моей униформы. Весело покачав головой, Арисса отпустила меня: – Мне кажется, ты им понравилась. И что, теперь мои чувства должны видеть все? Эта мысль мне не понравилась. И все же я не могла отвести взгляд от своих рук, сплошь усыпанных неисчислимым количеством огоньков. И тут возле нас возникли Бэйл и Финли. – Что случилось? – спросил Бэйл и положил свою ладонь на мою руку. Частицы полностью проигнорировали его. Арисса кратко повторила то, что объясняла мне, при этом Финли рассматривал меня с совершенно серьезным выражением лица. – Это честь, что они выбрали тебя, – пробормотал он. – Честь, которой такая, как ты, не заслуживаешь. О, да, я очень польщена. Так польщена, что лучше как можно скорее вернулась бы на поверхность воды. А тут ко мне пристали какие‐то водные организмы! Неожиданно частицы приобрели желтовато‐зеленый цвет. Ну здорово. – Интересно, – сказал Бэйл, и, хотя я не видела его лица за снаряжением, я знала, что он усмехается. Я слегка ударила его в грудь: – Закрой рот. Почему ты не можешь их снять? Бэйл засмеялся: – Ну, потому что твои чувства намного интереснее, чем мои. |