Книга Песня вечных дождей, страница 55 – Э. Дж. Меллоу

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Песня вечных дождей»

📃 Cтраница 55

Ларкира вытерла нос, задумавшись над вопросом.

– Нет.

– Вот именно. Может быть, моя певчая птичка, ты и причинила кому-то боль, но в тот момент ты управляла своей магией. Понимаешь разницу? Ты контролировала боль, которую причиняла, точно так же, как контролируешь радость, которую теперь можешь принести с помощью своих даров. Ты постоянна в своей магии, Ларкира. И сама решаешь, куда ее направить.

– Я решаю, – повторила она.

– Да. Я попрошу вас, девочки, совершить много трудных поступков, принять те же самые трудные решения, которые я сам должен принимать каждый день, но мы делаем это, чтобы контролировать мир, который больше нас. Королевство Воров – это место, которым нужно управлять твердой рукой. Мы – хватка, удерживающая хаос в узде.

– Я понимаю, – через мгновение сказала Ларкира, вихрь испытываемых эмоций утих, успокаиваясь вместе с ее магией.

Ее отец кивнул:

– Хорошо. И, если ты когда-нибудь почувствуешь, что теряешь контроль, просто помни, чему тебя учили Ачак.

– В стрессовых ситуациях… сделай вдох и не выдыхай.

– Вот именно. Моя певчая птичка, я понимаю, что это трудно осуществить, но знаю, что ты справишься. Возможно, твоя жизнь будет наполнена паузами, но так безопаснее. И у тебя есть сестры. Если тебе страшно, равняйся на них. Используй их силу. Хватай их за руки, все, что угодно, лишь бы держаться. Ты должна сохранять спокойствие.

Спокойствие. Сохраняй спокойствие.

Иллюстрация к книге — Песня вечных дождей [i_021.jpg]

Вечное бремя Ларкиры – оставаться спокойной, беспечной и счастливой. Ибо альтернативу контролировать было гораздо труднее. Однако, если она смогла сдержать свои крики, когда ей отрубили палец, она могла промолчать и сейчас.

И хотя ее сердце разрывалось на части, когда она смотрела, как аллергия Дариуса усиливается, грозя ему смертью, у нее не было выбора. Она должна была выбрать свою семью. Ларкира боялась, что, если бы она пошевелилась, открыла рот, чтобы произнести хотя бы одно слово, все это взорвалось бы – комната, люди, возможно, даже замок. Тогда правда о магии ее семьи будет раскрыта, и их подвергнут остракизму – или, что еще хуже, травле. Она не могла поступить так с близкими, не могла отнять у них жизнь. Не тогда, когда уже забрала так много, став причиной такого количества боли, в том числе смерти ее собственной матери.

Поэтому, когда лицо Дариуса приобрело ужасающе багряный оттенок, Ларкира сидела неподвижно, вцепившись в подлокотники кресла и прикусив язык, пока вкус крови не заполнил ее рот.

Она рискнула взглянуть на герцога и увидела торжествующий блеск в его черных глазах, когда он смотрел, как пасынок подчиняется его воле. Ларкира подумала о покойной герцогине Джозефине, ее вещах и портретах, которые Хейзар прятал в своих покоях. Вспомнила прядь волос, так нежно стянутую шелком. Если этот мужчина когда-либо по-настоящему любил свою жену, как он мог так обращаться с ее единственным ребенком?

«Насколько по-настоящему темна твоя душа? – подумала Ларкира. – И насколько приятно было бы заставить ее замолчать?»

– Достаточно. – Голос герцога прогремел в тихом зале.

Рука Дариуса задрожала, замерев в нескольких дюймах ото рта. Капелька пота скатилась по его лбу, и именно тогда Ларкира увидела его, проблеск ясности в беспомощном взгляде. Ту часть Дариуса, которая могла чувствовать каждую крупицу этого страдания.

Огонь внутри нее разгорелся еще сильнее.

«В каком кошмаре я оказалась?» – Ларкира крепче сжала подлокотники. Как долго Дариус жил во всем этом ужасе?

Ларкира была свидетелем многих темных дел, творившихся в Королевстве Воров. Видела, как убивали людей, сдирали с плоти кожу, разрушали жизнь, но никогда не наблюдала жестокость по отношению к кому-то настолько ее не заслуживающему. Для тех, кто охотился на невинных, у Короля Воров было свое собственное наказание, и никто, слышавший крики грешников, не осмелился бы попытать счастья в такой игре.

– Ах, бедный мальчик, – сказал герцог, устало ссутулившись в кресле, его магия отступала от стен, пола, огня. С ее уходом сам воздух будто вздохнул с облегчением, слуги вдоль стен поникли, освободившись от воли герцога. С неистово колотящимся сердцем Ларкира смотрела, как Дариус, моргая, возвращается в сознание вместе с остальными.

Он резко бросил ложку, как будто она пылала. Рвано дыша, провел рукой по опухшему лицу, осознавая, что сделал, с каждым отчаянным глотком воздуха его кожа становилась все краснее.

– У тебя и правда аллергия. – Герцог удивленно приподнял бровь. – Не надо было есть так много. Полагаю, тебе следует оставить нас и привести себя в порядок? Да?

Дариус приподнялся, его стул заскрипел по полу. Молодой лорд слегка покачнулся, затем, пытаясь сохранить равновесие, положил руку на стол, и Ларкира привстала, желая помочь ему.

Опухшие глаза Дариуса встретились с ее собственными, безмолвно моля вернуться на место.

Не надо, – читалось в его взгляде. – Забудь о моем существовании.

То же самое невозможное требование она отдала магии, которая плавала в ее животе.

Ларкира с трудом сглотнула, прогоняя вниз, еще ниже и ниже дары, разворачивающиеся в ее горле, когда ей удалось вернуться на свое место. Когда она наконец почувствовала, что может говорить без вреда для себя, она повернулась к герцогу и спросила:

– Что с ним случилось? Он ужасно выглядит.

Ларкира постаралась разыграть из себя дурочку, ведь герцог думал, что она ничего не видела.

– Да, действительно. Но не беспокойтесь. – Хейзар махнул рукой. – С ним все будет в порядке.

Ларкира взглянула в сторону Дариуса, но его стул теперь был пуст, дверь в столовую медленно закрылась за ним. Облегчение, охватившее ее при виде побега, быстро сменилось страхом.

Теперь она осталась наедине с безумцем.

И не из тех, которых можно встретить в Королевстве Воров. Те были милыми. Ларкира могла отвлечь их чем-нибудь сладким, блестящим или сделать марионеткой с помощью своих способностей. Здесь же она была вынуждена обходиться без своих трюков. И без магии, а это, ну, было все равно что жить наполовину человеком. Словно еще один Лиренфаст, но хуже, потому что она даже не могла продемонстрировать свои таланты с помощью клинков.

По крайней мере, пока.

Ларкира снова посмотрела на закрытую дверь, на освободившееся место Дариуса. Справиться ли он с тем, что случилось? Имелось ли у него лекарство от аллергии?

Ей отчаянно хотелось выбежать из комнаты и выяснить это.

– Неосмотрительность моего пасынка не должна портить остальную часть нашего ужина. – Герцог щелкнул пальцами, побуждая слуг убрать тарелки и принести второе блюдо.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь