
Онлайн книга «Скованный ночью»
Я снова посмотрел на фотографию, снятую перед бунгало. От щербатой улыбки девочки-эльфа разрывалось сердце. – Иисусе, – тихо сказал я. – Пойдем-ка отсюда, брат. Мне не хотелось трогать вещи, которыми окружил себя покойный, но содержимое конверта могло оказаться важным. Насколько я видел, конверт не был запачкан ни кровью, ни чем-нибудь другим. Едва прикоснувшись к нему, я понял, что внутри не бумага. – Аудиокассета, – сказал я Бобби. – С похоронным маршем? – Скорее всего с предсмертным посланием. В прежние времена – до того, как из лабораторий Уиверна выполз вялотекущий Армагеддон, – я бы позвонил в полицию, сообщил о находке и постарался ничего не трогать, хотя эта смерть явно была самоубийством. Но прежние времена прошли. Я поднялся на ноги и сунул конверт с кассетой во внутренний карман куртки. Бобби переключил внимание на потолок и вцепился в ружье обеими руками. Я посветил туда фонариком. Коконы казались прежними. – Ты что? – спросил я. – Ты ничего не слышал? – Нет. Он прислушался и наконец сказал: – Должно быть, показалось. – Что ты слышал? – Самого себя, – загадочно сказал он и пошел к двери столовой. Я чувствовал угрызения совести, бросая здесь покойного Лиланда Делакруа и не будучи уверен, что сообщу об этом самоубийстве властям. Даже анонимно. Но ведь он сам хотел умереть здесь. Пересекая столовую, Бобби сказал: – В этом младенце три с половиной метра. Коконы над нашими головами не шевелились. – В каком младенце? – спросил я. – В моем новом серфе. Самая длинная из досок не составляла и трех метров. Чудовища в три с половиной метра обычно висели только на стенах прибрежных ресторанов, освещенные холодным светом люминесцентных ламп. – Декоративный? – спросил я. – Нет. Тандем. Коконы в гостиной были такими же, как прежде, однако Бобби смотрел на них с опаской, пока не добрался до входной двери. – Шестьдесят с лишним сантиметров в ширину и тринадцать в толщину, – похвастался он. Чтобы управлять доской такого размера, даже имея на борту 50 килограммов, требовались талант, координация и вера в упорядоченную, благосклонную к нам Вселенную. – Тандем? – переспросил я, выключая фонарик. – Стало быть, решил променять волнорез на лошадь с телегой? – Ни за что. Но маленький тандем – вещица симпатичная. Если он собирался плавать на тандеме, то должен был найти себе партнера – вернее, партнершу. Единственной женщиной, которую любил Бобби, была серферша и художница Пиа Клик, которая уже три года медитировала в Уэймеа-Бей на Гавайях, пытаясь найти себя. Три года назад она вылезла из постели Бобби, чтобы сходить на пляж, позвонила ничего не подозревавшему любовнику уже из самолета и сообщила, что поиски начались. Она была самой доброй, милой и умной из всех, кого я знал, талантливой и преуспевающей художницей. Но Пиа верила, что ее духовным домом является Уэймеа-Бей, а не Оскалуза, штат Канзас, где она родилась и выросла, и не Мунлайт-Бей, где она влюбилась в Бобби. А потом она заявила, что является инкарнацией Каха Хуны, богини серфинга. Так что странные времена настали задолго до катастрофы в лабораториях Уиверна. Мы остановились у подножия крыльца и сделали несколько медленных вдохов, чтобы очиститься от запаха смерти, пропитавшего нас, как маринад. Кроме того, мы воспользовались этим моментом, чтобы вглядеться в ночь, прежде чем окунаться в нее в поисках Большой Головы, отряда или новой угрозы, которой не могло предвидеть даже мое буйное воображение. Над просторами Тихого океана раскинулись две гряды переплетенных облаков, плотных, как габардин, и занимавших большую половину неба. – Можно купить лодку, – сказал Бобби. – Какую лодку? – Какую мы сможем себе позволить. – И?.. – Остаться в море. – Радикальное решение, брат. – Днем парус, ночью вечеринка. Будем бросать якорь на пустынных пляжах и ловить тропические волны. – Мы с тобой, Саша и Орсон? – Захватим Пиа в Уэймеа-Бей. – Каха Хуну. – Морская богиня на борту не помеха, – сказал он. – А горючее? – Парус. – Еда? – Рыба. – Рыба тоже может быть носителем ретровируса. – Тогда найдем необитаемый остров. – Где это? – В заднице у нигде. – И что дальше? – Будем выращивать собственную еду. – Фермер Боб. – Без комбинезона со «слюнявчиком». – Удобряющий землю собственным навозом. – Самообеспечение. Это возможно, – стоял на своем Бобби. – Так же, как ходить на медведя с рогатиной. То ли ты сваришь из него суп, то ли он сделает из тебя такое. – Не сделает, если я научусь убивать медведей. – Тогда прежде, чем поднять парус, тебе придется четыре года проучиться в сельскохозяйственном колледже. Бобби сделал глубокий вдох, прочистил бронхи и выдохнул. – Я знаю только одно: не хочу закончить свои дни, как Делакруа. – Каждый, кто родился на этот свет, рано или поздно кончает, как Делакруа, – сказал я. – Но это не конец. Это путь. К тому, что наступит после. Он мгновение помолчал, а потом ответил: – Сомневаюсь, что верю в это так, как ты, Крис. – Зато веришь, что можешь избежать конца света, выращивая картошку и брокколи на каком-то острове к востоку от Бора-Бора, где необычайно плодородная почва и замечательный прибой. Разве это более правдоподобно, чем загробная жизнь? Он пожал плечами: – Большинству легче поверить в брокколи, чем в бога. – Только не мне. Я ненавижу брокколи. Бобби повернулся к бунгало и сморщился, словно еще ощущал запах разложения Делакруа. – До чего же сволочное место, брат. При воспоминании о висящих на потолке коконах у меня побежали мурашки по спине, и я поспешил согласиться: – Место отвратное. – Хорошо будет гореть. – Да, но сомневаюсь, что коконы угнездились только в этом бунгало. Дома Мертвого Города, похожие друг на друга как близнецы, внезапно показались мне построенными не людьми, а термитами или пчелами. |