
Онлайн книга «Барбарелла, или Флорентийская история»
Барбарелла захихикала и спрятала лицо на плече Гаэтано. Пусть лучше думают, что она хочет поцеловаться с мужчиной, а она и правда хочет, чем что она смеётся над Пьетро! — Я чего-то не понял? — тихо спросил он. — А что ты понял? — тем временем, музыка закончилась и танцоры кланялись друг другу. — Он так странно пытается подкатить, да? — усмехнулся Гаэтано. — Э… да, — она не сразу сообразила значение слова. — Только вот… — Что? — его глаза тоже заискрились. — Наш сегодняшний охранник Паоло сказал мне одну фразу, она очень подходит, как я думаю. — И? — Пьетро обломится, — пожала она плечами. — Стопроцентно обломится, — рассмеялся он. — К донне Элоизе бесполезно подкатывать. И если она танцует, она только танцует, и ничего больше. Даже если монсеньора рядом нет, а уж если он с неё глаз не сводит, как сегодня, то и вовсе. — Ничего, Лоренца утешит Пьетро, и вообще это не важно. — Да. Ты танцуешь польку? — Конечно, но, может быть, дождёмся вальса? Он позволяет быть ближе, — она улыбнулась и тут же опустила взгляд. В его взгляде вдруг появилась чертовщинка. — Ближе, говоришь? Скажи, а ваш монсеньор Алессандро умеет вытаскивать из воздуха только те мелодии, которые знает сам? — Что ты, если бы было так, то все мы бы тут танцевали только старинные балли и бассдансы! — То есть, ему можно заказать мелодию, и он её обеспечит? — продолжал расспросы Гаэтано. — Наверное, — Барбарелла растерялась. Она в самом деле не знала. — Будь здесь и никуда не уходи, хорошо? — он обжег её ладонь поцелуем и убежал. Впрочем, недалеко. За стеклянным шкафом с кубками Алессандро стояли двое из его отряда, одного звали Карло, и он был с красивой блондинкой, которая много знала про картины, а второго — Гвидо, он был без дамы, зато во время вальса рассказал, что у него есть кот, совсем молодой, но отличный. Они о чём-то пошептались, а потом втроём отправились туда, где Алессандро разговаривал с Маурицио Донати, нудным типом из конца девятнадцатого века, мужем хохотушки Жермены. И принялись что-то ему объяснять. …Музыка возникла из ниоткуда. Она была медленной, густой, тягучей и очень красивой, и захватывала сразу, с первых звуков. Барбарелла не смогла понять, на каком инструменте это играют, но была очарована. Гаэтано бесшумно появился рядом и протянул ей руку. — Пойдём. — Я… я не умею под такое танцевать. Это очень красивая музыка, но я не знаю, что с ней делать! — Это очень просто, уверяю тебя. У тебя непременно получится. Точнее — у нас. Он вывел её в самый центр залы, поставил перед собой и положил одну руку на талию, а вторую куда-то на лопатки. Её руки сами собой оказались у него на плечах. Они медленно кружились и не сводили друг с друга глаз. Впрочем, краем глаза Барбарелла заметила, что Карло пригласил свою даму Джованну, кавалер девушки с необыкновенными фиолетовыми волосами тоже вывел её на паркет, а Гвидо, сияя, раскланивался перед миниатюрной Эжени, супругой Лодовико Донати и невесткой Гортензии. Интересно, он её тоже станет обнимать при всех? — подумала было Барбарелла, а потом поняла, что это не интересно ей нисколько. * * * Элоиза не видела маленького заговора доблестных сотрудников службы безопасности, и звуки электрогитары едва не заставили её подпрыгнуть. — Что это? — Себастьен молчал и улыбался, тогда она оглядела зал и увидела танцующих. Впрочем, их увидела не только она. Пьетро широким шагом преодолел половину зала. — Что происходит в моём доме? — вопросил он, не дойдя до них метра два. — Похоже, мои сотрудники учат ваше семейство плохому, — рассмеялся Себастьен. — Видите, они умеют не только дырки в портретах ковырять. — И что это за бесстыдство? — Уверяю вас, это не бесстыдство. Это норма, — Элоиза тоже позволила себе улыбнуться. — В наше время чаще всего танцуют именно так. И это значит не больше, чем вальс или… вольта. — Но и не меньше, да? — Пьетро бросил на неё острый взгляд, потом оглядел стоящих вокруг и подал руку Анриетте. — Пойдём, попробуем, как это делается. Опасливо глядя на соседние пары, уложил руки дамы себе на плечи, потом обнял её и принялся что-то ей нашёптывать. — Разобрался, — Себастьену было весело. — Сердце моё, хотите этот танец? Она тоже рассмеялась, не глядя, впрочем, на него. — Я бы и не против, но мы не в палаццо д’Эпиналь и не сможем убежать потом в ваши комнаты. — Тогда будем деликатны, — он встал сам, помог подняться ей, подал руку и повёл в середину залы медленными шагами в такт музыке. По дороге пару раз провернул под рукой, перевёл из одной своей руки в другую и обратно, а потом закрыл пару и сначала шёл просто по кругу, а потом поймал размер в шесть восьмых и они закружились быстрыми и точными вальсовыми шагами. — Вот так, что ни делай, всё равно закончится вальсом, — подумала она вслух. — Как вы сами сказали, мы не в нашем римском дворце и не станем искать здесь укромные углы. Поэтому пока так, — подмигнул он. — Рассвет уже через полтора часа, а в нашем маленьком домике нас ждёт отличная комната, даже углов искать не надо. — В домике мы будем уже еле живые, — вздохнула она. * * * Невероятная музыка завершилась, последняя нота всё равно что растаяла в воздухе. — Как положено заканчивать такой танец? — улыбнулась Барбарелла своему кавалеру. — А вот так, — он быстро и крепко поцеловал её, и только потом опустил руки. Взял её ладони в свои, смотрел неотрывно. — Мне нравится, — кивнула она. — Ещё один танец? — подмигнул он. — Может быть, — она вдруг запнулась, — пойдём отсюда в другое место? — Непременно пойдём, — он смотрел ей в глаза, а она думала — прямо куда-то внутрь. — Где здесь можно провести некоторое время без помех с прекрасной девушкой? — Идём, я знаю, где, — она взяла его за руку и потянула прочь из залы. * * * Стол был отчасти разгромлен. Лодовико охватил взглядом кучу грязных тарелок, салфеток и каких-то объедков, огляделся, увидел пробегавшего мимо Эмилио, ухватил его за рукав. — Очистить этот конец стола от лишнего. Сейчас. Лодовико понимал, что там, в зале, как раз понеслась душа в рай — громыхала какая-то тяжелая музыка конца прошлого века, и Карло командовал какие-то действия, которые с громким смехом повторяли те, кто ещё стоял на ногах. |