
Онлайн книга «Благословенный год. Том и Кэти»
Кэти знала, что он продал вещи. - Кстати, мы не выросли из телевизора, - заметил Саймон. - А я бы не отказалась и от лошадки, - присоединилась Мод. - А может быть, у Уолтера найдутся какие-нибудь интересные вещи в комнате, чтобы вам подарить? - предположила Кэти. - Послушайте, Сара, это что, допрос? Вы здесь, чтобы убедиться, что Мод и Саймон возвращаются в нормальную семью, а совсем не для того, чтобы проверять мою комнату. Он выглядел как будто обманутым и говорил так грустно, что, кажется, Сара попалась на эту удочку. Кэти это заметила. - Конечно, мы не собираемся инспектировать вашу комнату. Просто хотим выяснить, что вы можете дать брату и сестре. Уолтер торжествующе посмотрел на Кэти. Его комнату никто проверять не будет! - Ну… Я думаю… сейчас, когда семья снова вместе, мы сможем получше изучить друг друга и узнать, что кому нужно. Я выясню, какие у детей интересы… Как-то мне кажется, что лошадка уже не актуальна, не так ли, Мод? - Или телевизор, - сказала девочка. Кэти еще больше полюбила ее в этот момент. Потом задавались еще разные вопросы, на которые родители детей отвечали довольно рассеянно, а их брат - горячо и с энтузиазмом. Наконец настало время везти детей назад к Мотти и Лиззи. Никто никого не обнимал, Кэй поцеловала детей в щеки и посмотрела на них как-то растерянно, но в то же время с гордостью. Сара и Уолтер, выйдя из дома, сравнивали велосипеды. - Можно поймать такси, если ты пьян или устал, - объяснила она. - Может быть, подвезти вас? - предложила Кэти. - Велосипед положим в кузов. - Нет, спасибо, - отказалась Сара. - Она же еще не пьяна, - заметил Саймон. - Нет, но ведь она вполне может устать. А еще мы можем поехать в Джарлат и там познакомить ее с Хувзом. - Я видела Полумесяц Джарлата и восхищаюсь тем, как ваши родители следят за домом, - произнесла Сара. - Но вы не видели Хувза, Сара. Поехали! А дети будут рады показать вам свои новые костюмы. - Это просто замечательная идея, Кэти! - воскликнул Саймон, запрыгивая в грузовик. - Мы же сможем показать действительно важные вещи! Сара и Кэти переглянулись и засмеялись. Майк и Шейла Скарлет рассматривали брошюру гостиницы в Дублине. - Ты посмотри! Даже бассейн есть! Ты представляешь? - Шейла была приятно удивлена. - Ну бассейн-то не ахти, - скривился Майк. - А ты разве не рад, что все становится сейчас лучше и лучше? Они говорили, что ты едва знаешь Килкенни, а я просто ужасно хочу это увидеть! - ответила Шейла. Майк смягчился. - Конечно, я рад. Это было бы хорошо для детей. Да и вообще я хотел бы, чтобы моей маме не приходилось постоянно ходить убирать чужие дома, когда положение в стране станет лучше, нам всем будет лучше. - Ты очень великодушен к ней, Майк, ты отправил Кэти деньги для нее. - Она сказала, что мама положила их на счет на черный день. И почему бы не считать, что этот черный день наступил сегодня? - Значит, она так не считает. Она, кстати, готовит комнату для Марион и Гарри. - Вот это тоже загадка. Как же мама может позволить двум грешникам спать под ее крышей, и как Марион решилась на это, когда вполне могла бы снять комнату в гостинице. - Она хотела выходить замуж в родительском доме. Это понятно, а еще так мило и романтично. - Ух! - протянул Майк, который видел очень мало романтичного в крошечном домике на узкой улочке, где провел все свое детство. Второй урок кулинарии Джеймса Берна был назначен на четверг. - Он не говорил, что бы он хотел готовить? - крикнул Том на кухню Кэти. - Нет, он предоставил это нам. О, черт! - Ты что, опять обожглась? - закричал он и побежал к ней. На этот раз Кэти порезала палец о консервную банку. - Осторожнее с консервами. Защитный костюм для тебя еще не придумали. - Скажи мне, как ты предлагаешь добавить в блюдо томатную пасту, не открывая банку? - Она подняла палец вверх и стала рассматривать рану. - Можно обойтись и без этого. Есть же томатная паста в тюбике, например… А если уж имеешь дело с жестяной банкой, есть электрическая открывалка. - Да я просто торопилась. - Конечно, ты торопилась. А теперь будешь ходить с пластырем. Отличная реклама для компании, - веселилcя он, перевязывая ей палец. - Иди-ка в комнату, успокойся. - Но я и так не волнуюсь, - ответила она. - Ты - нет, а я - да. Иди. - Тогда ты и иди, старушка-наседка, - посоветовала Кэти. - Тебе еще нужно остановить кровь, - важно сказал он. Они оба очень любили сидеть в комнате на диване, который обшила для них Лиззи. Кэти положила ноги на низенький столик, по которому были разбросаны модные кулинарные журналы. - Когда-нибудь мы найдем время прочитать их, - произнесла она. - Тогда все эти рецепты будут уже не в моде, - ответил Том. Было очень приятно сидеть просто так и смотреть на сверкающие тарелки на полках, готовые занять место на столах самых великолепных домов. Джо как-то сказал, что их можно продавать с аукциона. Они думали об этом не раз. - Мне кажется, он довольно неохотно платит налоги, хотя вряд ли ворует, - заметил Том. - Конечно нет! - перебила его Кэти. Один из друзей Мотти занимался коврами, поэтому у них был замечательный ковролин на полу. - А что мы будем делать с Джеймсом? - спросил Том. - Мы уже делали копченую рыбу и цыпленка табака….. Я бы предложила что-нибудь более острое, яркое, - ответила Кэти. - Пармский окорок с инжиром для начала… Потом, может, бифштекс в сметанном соусе с грибами? - задумался Том. - Нет. - Кэти помотала головой. - Ему для начала надо что-то попроще. С этим бифштексом столько возни. - Возни станет меньше с того момента, как ты скажешь ему, что можно снять кастрюлю с огня… Видимо, он раньше не понимал, представь себе. - Том явно увлекся. - Я вот подумала, у него дети есть? - вдруг спросила Кэти. - А почему ты вдруг заговорила об этом? - заинтересовался Том. - Да не знаю… Забавно просто… Возникло ощущение, что он готовит все это не для того, кто ему нравится… Скорее для какого-то более юного создания, которому он хочет что-то доказать. - Я не знаю, с чего ты это взяла. Может, стоит принести хрустальный шар, когда мы следующий раз пойдем к нему? - Том всегда считал, что женщины все усложняют, но это было просто смешно. |