
Онлайн книга «Благословенный год. Улыбка судьбы»
Нил сел. - Все отлично, она рассказала, что финансирование вроде бы обещали, но никто не может получить этих денег. Надо, чтобы нужные вопросы задали в нужное время… Она много чего мне объяснила. - Финансирование? - озадаченно переспросила Кэти. Он пустился в продолжительные объяснения про грант Европейского союза, который может быть доступен для бездомных. В данном случае комитет держит информацию в секрете как козырь, чтобы сыграть им позже, в нужный момент. Выслушав подробности про стратегию борьбы, Кэти наконец-то услышала упоминание про Мод и Саймона. - Они в полном порядке, - сказал он, собираясь встать из-за стола. - Нет, сядь и скажи мне, Нил, как их приняли, как их покормили? - Им сделали сандвичи. - И все?! - Близнецы были очень забавны, они спрашивали про настоящий полдник. Сара позаботилась об этом, все под контролем. Это было все, что она хотела слышать. И казалось, что сегодня не надо говорить с ним о чем-то еще… Том мучительно подбирал правильные слова, чтобы поговорить о показе мод с Марселлой. Слова, которые не выдадут мерзкое чувство, испытываемое им, когда он думал, что она собирается показаться полуобнаженной перед толпой незнакомых людей. Он знал, что эта ревность уже почти погубила его еще тогда; он обязан справиться с ней. Господи, она любила только его, и он знал это. Почему бы ей не остаться в одежде и не присоединиться к его бизнесу? Но он хорошо сознавал, что это погубит ее. Невыносимо тяжко было слышать от любимой девушки заявление о том, что она хочет гордо пройтись по подиуму в купальном костюме и нижнем белье. Ему следует быть осторожным. Подозрения и чувство собственности стали причиной ее разрывов с мужчинами в прошлом. Он стоял на краю… Но, к его удивлению, она первая заговорила об этом. - Ты не поверишь, какие цвета «Физер фэшн» выбрали для шоу - зеленый и фиолетовый… Никто не захочет носить подобное белье. Том медленно выдохнул. По крайней мере она сказала ему, что это будет нижнее белье. - Надевай для меня обычное черное кружевное в любой день, - улыбнулся он. - Так, чтобы ты осознал, насколько это забавно? - спросила она. - Конечно. - На сердце у него было тяжело. - А купальники какого цвета? Казалось, она немного успокоилась, видя, что ему кое-что известно. - То же самое, дикие цвета, почти светящиеся… Там особых идей даже нет, никто не представляет, для чего все это затеяно, правильно ли это… Он уставился на нее. Она с головой ушла в этот модный бизнес. Это не имело абсолютно ничего общего со стриптизом. Он бы свихнулся, если бы позволил этой мысли завладеть им. - Дорогая, ты не поверишь, кто только что звонил по телефону! - сказал Кеннет Митчелл жене, вернувшись в холл. - Кто, милый? - Старик Барти вдруг вырвался из небытия. - Барти… наш шафер! - воскликнула она, довольная. - Да, я сказал ему, что он может остановиться у нас. У него какой-то старинный автомобиль или редкий, что-то в этом роде… Он собирается выставить его на каком-то шоу. - Как он вырвался? - спросил Саймон. - А? - Его отец посмотрел на него непонимающе. - Там была кровь? - испуганно проговорила Мод. - Или пинта темного портера. Мотти однажды вырвало пинтой, и его жена Лиззи была очень встревожена. Их родители смотрели на них в большом смущении. - В любом случае старик Барти сказал, что прокатит нас всех в своей машине в субботу. И вас, дети, тоже. - Он посмотрел на них, гордясь собой. - Но в субботу мы едем в Джарлат, - напомнила Мод. - Чтобы увидеть Хувза, Мотти и его жену Лиззи. - Ну, дорогой, вы можете съездить туда в другой день. Они не будут возражать, - сказала их мама. - Нет, мы не можем съездить в другой день, нас же будут ждать. Они приготовят настоящий полдник и все-все, что мы просили! - Мод почти плакала. - Хорошо, ты позвонишь им и скажешь, что все отменяется, ты же хорошая девочка, - бодро произнес отец. - Почему я должна это делать? - взбунтовалась Мод. - Потому что я не знаю их, моя милая девочка, а ты знаешь. - Почему Саймон не может сделать этого? - Девочки гораздо лучше понимают в такого рода вещах, дорогая, - ответил ей отец. - Они так расстроятся, - прошептала Мод брату. - И я расстроен, - согласился Саймон. - Я хотел увидеть Хувза, чтобы научить его новому трюку. - Это несправедливо, - сказала Мод. - Совершенно, - поддакнул Саймон. Они посмотрели друг на друга. - Давай позвоним Кэти, - произнесли они одновременно. Кэти сказала, что они могут положиться на нее и сообщить родителям, что звонили, и застали там Кэти, и говорили с ней, так как ее родителей не было. - Но это не совсем правда, - сказал Саймон. - Мы звонили тебе в Уотервью. - Да, но я могла быть в Джарлате. Я думаю, не стоит волноваться об этом, - посоветовала Кэти. - Ложь во спасение, - предположил Саймон. - Едва ли вообще ложь, - поддержала его Кэти. - Нил, этого не произойдет, - вылила Кэти на него свое раздражение. - Эй, остынь… Я на твоей стороне, конечно, этого не произойдет. - Так кто звонит твоему дяде и говорит ему, ты или я? - Я позвоню Саре, - сказал он. - Это ее работа, и она им скажет. - Но она, скорее всего, сейчас на работе. - У меня есть номер ее мобильного телефона, - сообщил Нил, к удивлению Кэти. Так получилось, что старик Барти появился без машины и прогулка сама собой отменилась. - Хорошо, что дети уехали к тем людям, - сказал Кеннет Митчелл. - К каким людям? - спросил Барти, усаживаясь за стол, пока Кэй суетилась вокруг, принеся сначала тарелку с хлебом, потом масленку, а затем забрав хлеб, чтобы сделать тосты. - Да есть тут люди, которые живут в каком-то ужасном месте, но они очень добры к близнецам… - Это семья? - Нет… или да, в некотором роде они женаты. Это очень сложно… - Кеннет скомкал объяснение в основном потому, что не был полностью уверен, почему его сын и дочь несколько месяцев находились под опекой пары с необычными именами: Мотти и жена Мотти. - Что случилось с твоей машиной, Барти? - спросила Кэй. - Хм, ну… это сложно объяснить. Как сказал бы старик Кен, это «изрядно сложно», - ответил Барти. Кэй ушла на кухню, чтобы посмотреть, что делать дальше. Барти объяснил Кену тихим убедительным тоном, что он, собственно, проиграл свою машину в карты, и поинтересовался, не поможет ли друг Кен отыграть ее обратно. Кеннет Митчелл так же тихо и убедительно объяснил, что все теперь не так, как прежде. Теперь он живет на субсидии Нила, его тощего племянника, и за этими деньгами следят люди вроде жены Нила и социальных работников. Приходится просчитывать каждую мелочь. Его доходы, какими бы маленькими они ни были, шли прямиком в ценные бумаги или фонд, а содержание ему выплачивалось каждый месяц. Унизительно сказать сколько. Старик Барти не терял надежды. Не могут ли они одолжить пособие за следующий месяц? Кеннет круто изменился. Все слишком ненадежно. |