
Онлайн книга «Потерянные души»
– Бедный механик рыдал. – Он смеялся, – поправил ее Майкл. – Он смеялся и рыдал, – уточнил Арни. – Когда соберетесь, мы со Скаут будем на кухне с миссис Долан. Когда Арни выносил Скаут из кабинета, малышка изрекла: «Га-га-ва-ва-га-га-ба-ба». – Она умница, – прокомментировал Майкл. Наверху они уложили вещи и туалетные принадлежности в две маленькие сумки, оружие и боеприпасы – в два больших чемодана. – Как я это ненавижу! – вырвалась у Карсон. – Да ладно, повеселимся, – ответил Майкл. – Никто за свою жизнь не должен убивать Виктора Франкенштейна дважды. И я просто не могу поверить тому, что сама и сказала. – Могло быть хуже. – Это как? – Куда сейчас ни посмотришь, – кино, телевидение, книги – везде вампиры, вампиры, вампиры. Бр-р-р-р. Будь это вампиры, я бы прямо сейчас застрелился, и хрен с ней, с этой Монтаной. – Может, нам прямо сейчас так и сказать, хрен с ней, с этой Монтаной? – И застрелиться? – уточнил Майкл. – Нет, не стреляться. – Знаешь, дело не только в Монтане. – Знаю. Знаю, что не только. – Дело в Скаут. – Нежной, маленькой Скаут. И в Арни. – И в миссис Долан, – добавил Майкл. – Миссис Долан это касается только в малой степени. – Пусть в малой, но касается. – Пожалуй, – согласилась Карсон. – И не надо забывать про будущее человеческой цивилизации. – Слушай, не грузи меня этим. – По крайней мере мы знаем, что сражаемся за правое дело. – Возможно, насчет этого присяжные решения еще не вынесли. Майкл защелкнул замки большого чемодана. – У меня нет теплой одежды для Монтаны. – Куртки, сапоги, все остальное купим там. – Надеюсь, мне не придется носить ковбойскую шляпу. – А чем плоха ковбойская шляпа? – Если я ее надену, люди подумают, что я с приветом. – В ней ты будешь выглядеть восхитительно. – Восхитительно, ага. Как в кино, где мы обнимаемся, целуемся взасос и занимаемся безумно страстной любовью. – Только не в фильме о Франкенштейне. С чемоданами они спустились вниз, оставили их в коридоре, вошли на кухню. Мэри Маргарет уже поставила клецки на противень и посыпала их корицей, прежде чем задвинуть противень в духовку. Герцог внимательно следил за каждым движением няни. – Должна я говорить, как это глупо, улетать в Монтану на новое расследование? – спросила Мэри Маргарет. – Тогда я скажу. Это крайне глупо, вы даже не поспали. – Поспим в самолете, – ответила Карсон. – И поспим на работе, – добавил Майкл. Арни стоял у столика, раскатывал тесто для следующей порции клецок. – Все у вас будет хорошо. Я так и сказал Скаут. В конце концов, у вас всегда все получается. В голосе звучала тревога. Мэри Маргарет чутко улавливала настроение подростка. – Так вы собираетесь сесть на очередной сук, а потом отпилить его, да? – Сами мы ничего не пилим, – возразил Майкл. – Оставляем это добровольцам. – Ты всегда шутишь, я знаю, но эта кроха в манеже – не шутка. Ей нужны и отец, и мать. – Это всего лишь еще одно расследование, – заверил Майкл няню. – Мы не собираемся охотиться на вампиров. Карсон хотела поднять Скаут и прижать к себе, но малышка крепко спала. Они с Майклом постояли у манежа, глядя на своего ребенка, и как им не хотелось уезжать. Скаут пукнула во сне. Арни по-прежнему раскатывал тесто, и Карсон поняла, что ее брат не хочет, чтобы его обнимали или целовали на прощание. В глазах Арни стояли едва сдерживаемые слезы, и он прилагал все силы, чтобы они не потекли по щекам. – Заботься о Скаут, – сказала она ему, и он кивнул. Сжав руку Мэри Маргарет, Карсон поцеловала ее в щеку. – Не знаю, что бы я без вас делала. Прикусив нижнюю губу, Мэри Маргарет встретилась взглядом с Карсон, потом спросила: – Это что-то другое, так, милая? – Непыльная работенка для давнего друга, – заверила она няню. – Ты врешь не лучше моих дочерей в те далекие дни, когда они еще пытались обмануть меня. – Может, и так. Но монахиня из меня бы не вышла. Вернувшись в коридор, прежде чем они с Майклом подхватили чемоданы, Карсон приникла к нему, обняла, положила голову на грудь. И он крепко прижал ее к себе. – Скаут пукнула во сне, – через какое-то время Карсон нарушила тишину. – Я слышал. – Так мило. – Точно, – согласился Майкл. – Очень мило. Карсон больше ничего не сказала, и Майкл понимал, что слова поддержки ей не нужны. Она хотела обнимать его, пока он обнимал ее, чтобы вместе пережить боль разлуки с малышкой. Они одновременно поняли, что пора, разорвали объятье, подхватили чемоданы и пошли в гараж. Девкалион уже открыл заднюю дверцу «Джипа-Чероки». Ждал у открытой водительской дверцы. Они загрузили чемоданы в багажное отделение. Майкл захлопнул заднюю дверцу. Карсон подошла к Девкалиону. – Я сяду за руль. – На этот раз – нет. – Я всегда вожу машину. – Это точно, – кивнул Майкл. – Она всегда водит. Девкалион сел за руль и захлопнул дверцу. – Монстры, – Майкл пожал плечами. – Ничего не попишешь. Все делают по-своему, – и забрался на заднее сиденье. Карсон выбрала переднее пассажирское. Девкалион горой возвышался рядом. Он выехал из гаража, нажатием кнопки на пульте дистанционного управления опустил ворота, на улице повернул налево. – Где частный аэропорт? – спросила Карсон. – Где мы найдем самолет? – Ты все увидишь. – Я удивлена, что ты сел за руль. При свете дня. – Боковые стекла затемнены. В джипе меня не так-то легко разглядеть. А кроме того, мы в Сан-Франциско, тут я не выгляжу необычным. – Ты всегда ездишь медленнее разрешенной скорости? – через пару кварталов спросила Карсон. – Начинается, – донеслось с заднего сиденья. – Не надо суетиться, – посоветовал ей Девкалион. – Я не суечусь. Просто не привыкла ездить с двухсотлетними пожилыми гражданами, которые натягивают штаны до подмышек и думают, что двадцать миль в час – сумасшедшая скорость. |