
Онлайн книга «Потерянные души»
К его удивлению, звуки прекратились. На мгновение Намми ощутил облегчение. Вероятно, они перестали шуршать и ползать, когда он их об этом попросил, потому что не хотели его пугать и сожалели об этом. Но потом осознал: если они перестали шуршать и ползать после его слов, тогда они слушали его, то есть знали, что он в одной комнате с ними. Он-то, наблюдая за ними, говорил себе, что они всего лишь коконы, что они не знают о его присутствии. А они знали. На лестнице послышались шаги, которые принадлежали мистеру Лиссу, чего Намми совсем не ожидал. – Штаны у тебя до сих пор сухие? – спросил мистер Лисс. – Да, сэр. Но они шуршали. – Твои штаны шуршали? – Твари в коконах. Множество скользяще-шуршащих звуков, но мешки не выпучивались или что-то такое. Мистер Лисс принес красную канистру объемом в два галлона, в каких люди держали бензин для газонокосилки, и корзину с несколькими пластиковыми контейнерами поменьше. – А где ваше длинное оружие? – спросил Намми. – У входной двери. Я не думаю, что это правильно, стрелять в них дробью. Мешок прорвется, и кто знает, как много тварей вылезет из него. Может, так много, что всех перестрелять не удастся, – он поставил корзину на пол рядом с Намми. – Только ничего не пей. – А что это? – спросил Намми. – Два растворителя для краски, ламповое масло и жидкость для разжигания угля, – он протянул Намми коробок спичек. – Держи. – А зачем мне это пить? – спросил Намми. – Не знаю, – мистер Лисс уже скручивал крышку с носика канистры. – Может, ты конченый алкоголик, и пьешь все, что угодно, лишь бы словить кайф, а я еще слишком мало знаю тебя, и ни разу не видел, как ты это делаешь. – Я не алкоголик. Это оскорбление. – Я не собирался тебя обижать, – мистер Лисс уже петлял между коконами, высоко подняв канистру, выливал на них бензин, а уж с коконов тот капал на пол. – Просто не хотел, чтобы ты попал в беду. Тут же вновь послышались скользяще-шуршащие звуки. – Им не нравится, что вы делаете. – Ты этого знать не можешь. Может, они – конченые алкоголики, к которым ты не относишься, и сейчас ловят кайф от запаха, думают, что началась коктейль-пати. Коконы висели вокруг мистера Лисса, а он поворачивался от одного к другому и со словами: «За ваше здоровье», – выплескивал на них бензин. Вот теперь мешки начали выпучиваться и идти рябью, чего раньше не было. – Я думаю, вам лучше оттуда отойти, – сказал Намми. – Подозреваю, что ты прав, – но мистер Лисс не отошел, пока не вылил из канистры весь бензин. Потолок заскрипел громче, и теперь не вызывало сомнений, что трещало дерево. В полной уверенности, что это один из фильмов, где людей пожирали заживо и не происходило ничего хорошего, Намми закрыл глаза. Но через мгновение открыл их, потому что с закрытыми глазами не мог увидеть, а вдруг что-то подбирается к нему, чтобы съесть. Воздух наполнили пары бензина. Намми отвернулся от коконов к двери, иначе не мог дышать. Мистер Лисс проблем с дыханием не испытывал. Одну за другой он скручивал крышки с контейнеров поменьше и бросал контейнеры на ковер под коконы, где из них выливалось содержимое. Паров в воздухе только прибавлялось. – У меня руки в бензине, Персиковое варенье. Боюсь зажигать спичку. Доверяю это тебе. – Вы хотите, чтобы я зажег спичку? – Ты знаешь, как это делается, да? – Конечно, я знаю. – Тогда сделай это, пока паров не стало слишком много, а то все взорвется, как бомба. Намми открыл коробок, достал деревянную спичку. Закрыл – всегда закрывай перед тем, как чиркнуть – и провел черной головкой по шершавой полоске. Со второго раза спичка вспыхнула. – Вот, – он показал горящую спичку мистеру Лиссу. – Хорошая работа. – Спасибо. На трещащем потолке между балками начала трескаться штукатурка. – А теперь брось спичку туда, где ковер мокрый. – Вы уверены? – Абсолютно. Бросай. – Как только я брошу, сделанного нам уже не вернуть. – Да, не вернуть, – согласился мистер Лисс. – Так уж устроена жизнь. А теперь бросай, а не то обожжешь пальцы. Намми бросил спичку, она приземлилась на ковер, и – вш-ш-ш-шик – языки пламени взметнулись от пола к мешкам. Внезапно в спальне стало ярко и жарко, а твари в коконах взбесились. Штукатурка с потолка посыпалась вниз, Намми увидел, как один из горящих коконов начал разлезаться, а потом мистер Лисс схватил его за пальто и потянул в коридор, говоря, что надо бежать. Он мог бы и не говорить Намми, что надо бежать (насчет спички – другое дело, тут следовало сказать, что ее надо бросить), поскольку Намми хотелось убежать с того самого момента, как только они увидели коконы. Он спускался вниз по лестнице так быстро, что чуть не упал, но, споткнувшись, стукнулся о стену, отлетел от нее, и этот удар о стену каким-то образом вернул ему равновесие, поэтому оставшийся путь он проделал на ногах. Посмотрев вверх, Намми увидел приближающегося к нему мистера Лисса, а на втором этаже что-то большое и объятое пламенем вывалилось из двери спальни. Намми не мог сказать, жук ли, как думал мистер Лисс, или ходячая змея, потому что это существо не провело в коконе достаточно времени, чтобы окончательно оформиться, поэтому в огне корчилось что-то неопределенное. Ходячая змея вызвала бы у Намми больший интерес, чем жук, но в любом случае мистера Лисса нисколько не интересовало, что появилось из спальни у него за спиной. Его занимало только одно – побыстрее выбраться из дома. «Пошли, пошли, пошли!» – прокричал он, хватая длинное оружие, приставленное к стене. Намми выбежал через парадную дверь в ночь, пересек крыльцо. Спустился по ступеням на лужайку, где и остановился, повернулся, чтобы посмотреть, что будет дальше. Мистер Лисс остановился рядом с Намми и тоже посмотрел на дом, держа длинное оружие обеими руками. На втором этаже вовсю полыхал огонь. Взорвалось окно, осколки стекла полетели на крышу крыльца, и Намми подумал, что кто-то вылезает из окна, чтобы прыгнуть на них. Но взорвалось второе окно, и он подумал, что стекла рвутся от жары. Огонь уже взобрался на крышу дома и спускался на первый этаж, вместе с густым дымом. Мистер Лисс опустил оружие. – Туда им и дорога. Пошли, Персиковое варенье. Бок о бок они вернулись к почтовому ящику, красиво разрисованному, с надписью «Скачи вместе с Иисусом», хотя Намми не мог ее прочитать, и ему приходилось верить на слово мистеру Лиссу – насчет того, что на ящике написано именно это. |